– Бросьте меня, Кацураги-сан! – услышал я голос Фукусимы. –
Видимо, так должно было случиться!
Его слова сложно было различить, поскольку все звуки уносил вой
бешеного ветра. Во рту у меня уже пересохло – соль вытащила за
собой всю жидкость из организма. Спорить с Фукусимой у меня не было
смысла. Я всё равно собирался дотащить его до спасательного
круга.
Когда мы добрались до лайнера, я понял, что он уже успел
сместиться на несколько десятков метров. Единственная часть судна,
до которой мы могли дотянуться – это его корма. Ещё минута – и мы
навсегда потеряем возможность вернуться на борт. Нас с Фукусимой
отнесут волны, и спастись шансов не останется.
Однако моряки дураками не были, в чём я ни на секунду не
сомневался. Прямо перед моим лицом упали два спасательных
круга.
– Давайте, Фукусима-сан, – прорычал я. – Живо – в круг.
Держитесь крепко. Только попробуйте отпустить его – иначе я займу
ваш чёртов ранг!
Фукусима Ренджи ничего не ответил. На его лице до сих пор
держалась эта безумная ухмылка. Однако я не почувствовал сил в его
руках. Терапевт вяло повис на круге, и я понял, что, как только
моряки начнут тянуть его наверх, он выскользнет обратно.
Мне пришлось потратить последние драгоценные крупицы силы,
основной запас которых я уже успел израсходовать в море. Но всё же
вынудил промёрзшие мышцы Фукусимы Ренджи сократиться. Его руки
обхватили круг, хоть сам терапевт того уже и не желал – он был без
сознания.
Как только коллегу начали поднимать, я устало уцепился одной
рукой за круг, зафиксировал мускулатуру верхних конечностей и
махнул морякам, давая сигнал – поднять меня. Иначе будет уже
слишком поздно. Если потратить лишнее время, я и сам потеряю
возможность напрягать своё тело.
Кажется, на пару секунд моё сознание провалилось в бездну. И
лишь когда меня подняли и положили на твёрдую поверхность, я резко
вскочил.
– Как они? – воскликнул я. – Как Фукусима-сан и Акихибэ-сан?
Моряки, хоть и не были японцами, сразу же поняли, о чём я
говорю. Они указали взглядом за мою спину. Я поднялся на ноги,
обернулся и увидел кашляющего Фукусиму Ренджи. Вот теперь на его
лице точно не осталось этой идиотской ухмылки. Похоже, мой коллега,
наконец, понял, к чему привела его излишняя самоуверенность.
А вот Акихибэ Акико я не видел. Видимо, её успели куда-то
перенести.