Жених для дочери - страница 31

Шрифт
Интервал


Тут Тиана вспомнила, что до конца года ее выдадут замуж, и усилием воли отогнала грусть. Не годится думать об этом сейчас, когда человек, о котором она столько размышляла, наконец вместе с нею хотя бы на несколько минут.

Танец между тем начался; леди и джентльмены шагнули навстречу друг другу, пары смешались, закружились; мир превратился в музыку и счет, и Тиана снова будто провалилась в иную реальность. Здесь, в танце, было все возможно, границы исчезали; и когда Эдвард подал ей правую руку и повел ее к концу колонны между линиями танцующих, Тиана уже улыбалась широко и искренне.

– Я вижу, вы любите танцевать, – заметил лорд Картрайт.

– Это правда. Для меня танец – возможность побыть кем-то другим.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Никогда не смотрел на это с такой точки зрения.

– Вы никогда не были мною, милорд.

Они взялись за руки, оказавшись друг напротив друга, и двинулись обратно к своим местам.

– Что же означает быть Кристианой Меррисон, мисс?

– Тианой Меррисон, милорд. Я терпеть не могу свое полное имя.

– Почему же?

– В нем слишком много церковного, а в моей жизни этого и так достаточно.

Они отпустили руки, сделали по четыре шага за спинами второй пары, обошли их, сдвинувшись таким образом к концу колонны, и снова остановились.

– Но вы не ответили на вопрос, – сказал лорд Картрайт, вместе с Тианой четырежды хлопая в ладоши.

– На него не ответишь в двух словах.

Эдвард взял девушку за руку и поменялся с Тианой местами.

– Тогда, похоже, мне придется украсть вас, чтобы выяснить это.

– Вряд ли вам будет интересно, милорд.

Разговор оборвался: пары взялись за руки и пропрыгали целый круг – какие уж тут беседы. Но Тиана все время ощущала направленный на нее взгляд Эдварда, и это сбивало с толку. Она даже ошиблась в одном шаге, но быстро выправилась.

Танец закончился, партнеры поклонились друг другу. Эдвард вновь подал Тиане руку.

– Значит, вы считаете, что мне будет неинтересно слушать о вас. – Память у него была исключительно цепкая. – Но все же, может быть, расскажете?

– Это не объяснишь в двух словах. А контрданс закончился.

– И что?

– Вы должны отвести меня обратно к отцу.

– Иначе у меня будут неприятности?

– Иначе неприятности будут у меня.

Эдвард недоверчиво на нее уставился.

– Прошу прощения, мисс Меррисон, я, наверное, что-то не так понял. Несколько минут разговора со мною на виду у всего зала (заметим, ничего непристойного!), и вас ждет наказание?