— Как добраться до рубки? На
лифте?
— Разумеется, нет, — усмехнулся
Ковалёв. — Рубка управления заблокирована. Чтобы какая-нибудь умная
тварь туда не добралась и не взорвала к чертям собачьим всю
станцию. Опять же две возможности. Или по техническим туннелям или
выйти в открытый космос и добраться до командного пункта
управления. У меня есть коды доступа.
— По техническим туннелям слишком
долго, муторно и опасно.
— Этот путь я даже не рассматривал,
все технические туннели заполнены опасными тварями. И тебе, Рей,
это известно, как никому другому. Что удивляешься? Откуда я
знаю?
— Зайцев доложил?
Ковалев схватил планшет со стола,
пролистал и продекламировал с пафосом:
— «Докладывает майор Григорьева. На
станции обнаружен нарушитель, который взломал коды доступа в
техническом туннеле. Биометрические данные отправлены для
распознавания реального имени преступника...» Преступника, понял?
Эта дура везде видит врагов государства. Мозгов у нее не хватило
понять, что ты пришелец. Знаешь, что обнаружили в твоем геноме?
Смотри!
Он пролистал свой планшет, вывел на
экран цепочки ДНК — они бежали волнами, наслаивались друг на
друга.
— У тебя двадцать шесть различных
генотипов. Наши ученые за голову схватились, когда увидели.
— Да, я сложный тип. Многоуровневый.
Значит, план такой — добираемся до командного пункта. И я на
космолёте захватываю шлюпку с Ларри, и притаскиваю до места, куда
дотянется магнитный захват.
— Тут есть одна проблемка. Нужно
уметь пилотировать космолёт-мусоросборщик. Сможешь Рей?
— Ковалёв, я пилот экстракласса.
Летаю на всем, что летает и даже плохо на том, что не летает.
— Ладно, пилот экстракласса, — лицо
Ковалёва исказила кривая ухмылка. — Проверим тебя в деле. Все равно
никакого другого пилота у нас нет. Надеваем скафандры и вперед.
Дарлин, под скафандр надевается костюм. Вот как на мне, — оттянул
эластичную ткань на груди. А под ним белье специальное. Я все вам
принесу.
В женской раздевалке все ниши для
скафандров почему-то пустовали. Но Ковалёв подошел к высокому
шкафчику, выдвинул несколько ящиков, вытащил стопку сложенной
одежды.
— Дарлин, вы переодевайтесь, потом
зайдите к нам в раздевалку. Я помогу вам надеть скафандр, — он
галантно выложил стопки одежды на скамейке.
Схватил меня за руку и потащил к
выходу.
— Мы здесь постоим и подождем Дарлин,
— горячо шепнул мне в самое ухо. — Мало ли что. Вылезет опять
какая-нибудь хрень.