И он, повернувшись к констеблю, распорядился задержать всех находящихся в музее лиц мужского пола и привести их сюда.
– Сейчас мы его вычислим! – радостно потёр ладони Лестрейд. – Ну, давайте, рассказывайте, как он выглядел?
– Да никак, – пожала плечами женщина. – Я его совсем не успела рассмотреть.
Лестрейд чертыхнулся, а Холмс спросил:
– Но ведь что-то вы видели?
– Да вы не переживайте, – успокоила нас женщина. – Я его хоть и не рассмотрела, но зато знаю, кто он.
– И кто же? – удивились Холмс и инспектор одновременно.
– Солдат.
– Кто?
– Солдат, говорят вам. В зелёной солдатской каске.
Мы все замолчали.
– Ерунда какая-то, – нахмурился Лестрейд. – Почему в каске? Кто ходит в музей в каске? Томпсон! – позвал он сержанта. – Кто-нибудь заходил в музей в каске?
– Никак нет, сэр! Были посетители в шляпах, но все оставили их в гардеробе.
– Ну вот! Какая еще каска?
– Он был в каске, я вам говорю, – упрямо повторила женщина. – В железной зелёной каске. Я видела такие на Стемп-стрит, там проходила рота солдат.
– Позвольте, – вмешался Холмс, – он что же, был в армейской форме?
– Вот этого я не помню. Не заметила… Да и темновато тут. Посетители, по сути, разошлись. Время к закрытию музея – в это время, как обычно, постепенно гасят в музее свет, оставляя лишь дежурное освещение. Но каску я рассмотрела точно.
– Томпсон! – бросил сержанту Лестрейд. – Ищите армейскую каску! И быстро!
Тем временем в соседней с нашей комнате констебли собрали задержанных лиц.
– Ну что же, мистер Холмс, – сказал заметно погрустневший инспектор, – посмотрим на наших задержанных?
…Их было четверо, запозднившихся посетителей музея:
мистер Бул, майор в отставке, брюнет с бакенбардами и с презрительной улыбкой, одетый в дорогой синий костюм и лайковые перчатки; в карманах отставного майора нашли сигары, зажигалку, портмоне и золотые часы;
студент Хоткинс, испуганный и щуплый белокурый молодой человек с бегающими глазами и нервными руками, одетый в старый суконный плащ с оттопыренными карманами, в которых нашли записную книжку, письмо маме в Шотландию и пинцет;
художник Жюфруа, небритый француз в свитере и берете, с полосатым шарфом вокруг горла, имеющий при себе в сумке маленькую фляжку виски, папиросы, спички, расчёску, набор красок с кистями и альбом этюдов с натурщицами, а также зеркальце, отвертку, будильник и пару носков;