Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла - страница 4

Шрифт
Интервал


«Полночь! А пришёл, конечно же, мистер Брайтон. Интересно, что ему от меня понадобилось в такое время?

Алиса оказалась в прихожей и зажмурилась от яркого света, а когда проморгалась, то донельзя удивилась: около двери, неловко переминаясь с ноги на ногу, стоял Файшер.

– Алиса, ты уж прости, пожалуйста, что я тебя так поздно побеспокоил, – залепетал он. – Мне нужно с тобой поговорить!

Девочка зевнула, прикрыв рот рукой:

– Прямо сейчас?

– Если ты, конечно, не против, – с заискивающей улыбкой промямлил антиквар.

Алиса вздохнула:

– Пойдёмте на кухню! – И махнула рукой Михаилу, который выглядывал из зала. – Всё в порядке, дядя Миша, сейчас мы побеседуем, и этот мистер быстро уйдёт.

– Это один из твоих горе-кладоискателей?

– Да.

– Надеюсь, не профессор?

Девочка хихикнула и мотнула головой: вот уж на кого нисколько не походил антиквар, так это на представителя учёной интеллигенции.

Оказавшись на кухне, Файшер начал оглядываться вокруг с таким видом, словно испытал сильный и неожиданный приступ клаустрофобии.

Девочка кивнула на свободную табуретку, сама же устроилась на стуле напротив.

– Что вы хотите? – Сухо осведомилась она.

Алиса испытывала к лондонскому антиквару стойкую неприязнь и не считала нужным это скрывать.

– Дело в том, – начал мямлить неожиданный гость, – что у меня есть к тебе небольшая просьба.

«Так и есть, – поняла маленькая американка, – деньги пришёл просить!»

– Я вам об этом говорила ещё днём. Родители, когда отправляли меня сюда, выделили мне довольно значительную сумму, и я готова вам одолжить деньги, чтобы вы смогли вернуться обратно. И мистеру Братйону, и, конечно же, Вам. При возможности, я надеюсь, Вы возвратите мне их.

– Спасибо, конечно, Алиса, – Файшер упорно глядел куда-то в сторону, – только у меня просьба несколько другого характера.

Брови девочки взлетели вверх:

– Какого же?

– Речь идёт о карте.

– Вот как?! – Алиса резко поднялась. – Я вам об этом тоже уже говорила. Я не собиралась ставить жизнь Данилы под угрозу. То, что я отдала вашу карту бандитам – это был более чем правильный поступок, я даже не буду за него извиняться. Извиняться, если уж на то пошло, должны вы, за то, что не рассказали мне всё с самого начала.

– Да, Алиса, ты полностью права. Жизнь твоего друга, конечно, дороже какой-то карты с сокровищами. – Антиквар криво усмехнулся, причём с таким горестным видом, словно думал совсем иначе. – Но всё дело в том… в том, – и Файшер решительно закончил, – в том, что это была не так карта!