Танцы со Зверем - страница 108

Шрифт
Интервал


- Я не ел со вчерашнего дня.

- И ты вряд ли наелся тем что там оставалось в миске, - сам себе кивнул Жан, подходя к трактирной стойке.

- Вот. Возвращаю всё, как обещал, - Хельд поставил пустые миску и пивную кружку на трактирную стойку раньше, чем хозяин заведения успел пожаловаться на него Жану.

- Хорошо, - хмыкнул трактирщик, а затем лучезарно улыбнулся Жану: - Изволите отведать чего-нибудь ещё?

- Ещё миску такой же похлёбки, лепёшку и кружку пива. А мне, пожалуй, вот этих сладких… как они у вас называются?

- Медовая пышка, - подсказал Низам.

- Да. Мне три таких пышки. И кружку красного гвиданского. - Увидев, как Низам жадно глянул на пышки, Жан поправился: - четыре таких пышки. - Потом, глянув на Хельда, вздохнул и сказал: - Ладно, пять.

- А на каком языке ты говорил с этим Шельгой?

- На кедонском… Он же кедонец. Неужели не видно? Одежда, голова бритая, даже украшения, которые он пытается тут продать — такие в ходу у восточных племён, которые платят дань их вождю.

- А откуда ты знаешь кедонский?

- Выучил, - пожал плечами Низам. - Два года жил с ними в степи.

- Так. А где ты ещё бывал?

- Эбер, Медан, Лиирик, Норик, Западный Мунган, Талос, Восточный Анкуф, - принялся перечислять Низам — Последние пять лет живу в Гетельде.

- И, кажется, не очень этому рад?

- А чему радоваться? - пожал плечами Низам. - Средств, чтобы дальше путешествовать, у меня нет. И возможностей, чтобы эти средства заработать, тоже нет. Сперва-то всё шло хорошо. Я был вхож тут в лучшие дома. А потом влип в одну дурную историю… С тех пор местные синоры не хотят иметь со мной дела. Даже на порог не пускают. Повезло ещё, что жив остался. Хожу теперь по городу, выискиваю приезжих, чтобы предложить им свои услуги переводчика и проводника.

- Ну… может это и к лучшему? - попытался утешить его Жан. - Может тебе и пора где-то остановиться после стольких скитаний? - Низам в ответ только скептически скривился. - И что же, ты сумел выучить языки всех тех стран, в которых бывал?

- Меданский знаю. Риканский, кедонский, хали, талосские языки. А мунганский для меня родной. Я же из Хардуфа. А вот судя по твоему лицу… мне сперва показалось, что ты, как и я, мунганец. Но у тебя совсем другой акцент. Ты, вообще, говоришь по-мунгански?

Жан покачал головой:

- Я из Тагора.

- Может, ты потомок одного тех Кутбельских колен, что во времена императора Марциана переселились сюда, на запад? Твои предки - виноградари?