Он откладывает чашку и встаёт, подходя к огромному экрану. Его
пальцы быстро скользят по сенсорной панели, увеличивая изображение
карты Пусана с отметками о местах беспорядков.
Пак Хё-джин (продолжает):
— И этот приёмный сын Канг Сонг-вона... Зачем он здесь? Что он
за тип? Отец ничего не объясняет, просто говорит: "Он будет жить у
нас". Как будто у нас тут гостиница. А если он принесёт с собой
проблемы? Если он связан с теми, кто устраивает беспорядки?
Он поворачивается к столу, берёт документы и листает их, но
мысли его далеки от цифр и отчётов.
Пак Хё-джин (с раздражением):
— И этот совет директоров... Они как стервятники. Чуть что —
сразу начинают клевать. "Почему прибыль упала? Почему расходы
растут? Почему вы не справляетесь?" Да потому что мир вокруг
рушится, а они хотят, чтобы всё было идеально.
Он бросает документы на стол и снова подходит к окну. За стеклом
— город, освещённый неоновыми огнями, которые отражаются в его
глазах.
Пак Хё-джин (тише, почти шёпотом):
— Иногда я думаю, что всё это бессмысленно. Мы строим, создаём,
боремся, а потом кто-то приходит и разрушает всё за один день. И
зачем тогда стараться?
Он замолкает, смотря на город. Затем, словно собравшись с
мыслями, возвращается к столу и садится. Его пальцы быстро набирают
что-то на клавиатуре, и на экранах появляются новые графики и
отчёты.
Пак Хё-джин (с решимостью):
— Нет. Я не позволю этому случиться. Мы дадим отпор. И на совете
директоров, и в Пусане, и всем, кто попытается нам помешать. Потому
что иначе... иначе всё, ради чего мы работали, пойдёт прахом.
Он берёт карандаш и начинает что-то писать, делая пометки, но
его лицо всё ещё выражает напряжение.
Пак Хё-джин (про себя):
— И этот приёмыш... Пусть только попробует что-то испортить.
В его руке с хрустом ломается карандаш.
УЛИЦЫ ПУСАНА. ВЕЧЕР.
Улица
Кванбок-ро — одна из самых оживлённых в центре Пусана. Мимо
проносятся люди с пакетами и чашками кофе. Ряды уличных торговцев
предлагают свежие морепродукты, токпоки и рыбные лепёшки. В воздухе
смешиваются запахи жареного чеснока, острого перца и морской
соли.
Ин-хо идёт по
тротуару, избегая толп. На нём свободная куртка глубокого синего
цвета и серые брюки. За спину заброшена большая спортивная сумка.
Он выглядит слегка отрешённым среди суеты города. Рядом громко
зазывает уличный продавец, привлекая внимание к своему стенду с
кальмарами.