Гарри Поттер и эффект снов 2 - страница 33

Шрифт
Интервал


— Это, конечно, ар-р-ргумент, но всё же р-расзве у вас нет достойных чар-р-родеев? Тот же мастер Флитвик, напр-ример?

— Декан вашего факультета вы готовы отправить в неизвестность, а меня нет хех это... радует приятно, когда тебя ценят.

— При всём уважении к декану МОЕГО факультета — Гордо нахохлился ворон. — И к вам, уважаемый директор, но испокон веков именно мастера школы и особенно деканы, вытаскивали учеников, неважно настоящих или будущих, из различных пер-редр-р-ряк. Это, собственно, их пр-р-рямая обязанность!

— Да? — Спросил Дамблдор — Надо сказать об этом профессору Снейпу, а то он последние годы уклоняется от этого всеми способами. — Усмехаясь, добавил он, проверяя последние штрихи ритуального рисунка.

— Если это так — задумчиво начал ворон — то василиск напомнит о его обязанностях!— радостно закончил он.

— Какой василиск? — подозрительно спросил альбус

— Не скажу. — Ответила вредная птица: — Вот вернётесь потом, али сейчас от авантюры своей откажетесь, тогда и узнаете.

— Шантаж? сколь подло вы играете, мессир! однако даже это вам не поможет. Как бы там не было я должен отправляться в путь! — Бодро ответил Дамблдор и затем уже тише и совсем не так высокопарно. — Я самолично отправил наследника Поттеров в беспросветный ад, а надзирателем поставил врага его рода. И всё это сразу после того, как смертельно подставил его родителей, использовав их как наживку. Я виноват, мне и исправлять.

— Опешивший ворон, встряхнулся, взмахнул крыльями, пытаюсь справиться с собой, а потом посмотрел на директора совсем другими глазами. — Я сохраню этот секрет — Ответил он медленно и совершенно без привычного акцента. — Но молитесь, чтобы мальчик ничего не узнал. Мстительности Поттеров позавидуют и Блэки уж я-то знаю. — Проникновенно сказал он. А потом внезапно будто кто-то приключил тумблер в башке у этой птицы, ворон бодро ответил — В любом случае не имеет смысла откладывать неизбежное. В путь мой друг, и да пребудет с вами магия как хранитель хогвартса благословлю вас!

Директор кивнул и в тихой вспышке исчез.

Дамблдор исчез и появился... в странном месте. Странном во всём, для начала вокруг было столь много металла, сколько он нигде никогда не ощущал. Комната, зала, пещера? В неведомом мире, куда он переместился, была огромна, вокруг блуждало множество людей, мелькали странные механизмы, всё вокруг вызывало удивление пополам со страхом и восторгом. Альбус так и стоял бы как громом поражённый, если бы вдруг в его сознание не ворвалось: