— Да, я вижу, — скупо обронила бабушка, переведя взгляд на… священника, о котором я уже, если честно, совершенно забыл.
Кто он такой и что здесь делает, я не имел ни малейшего представления. Но догадки были. Правда, я пока не мог понять, как с его помощью бабуля собирается нас сводить с Таей. Ну не насильным же венчанием, в самом деле…
— Агнесса Винировна всех приглашает к столу, — произнёс Константин как призыв к действию.
Положив подарок на столик, я наблюдал за неловко путающимся в собственных одеждах святым отцом. Какой-то подозрительно неловкий священник. Хмыкнув, я уверенно повёл Алису в столовую, пристроившись сразу за взявшей под руку этого батюшку бабулей.
Бывшая со своим блондинистым кудряшом шли за нами.
Ананисий, блин. А ведь маман меня не раз предупреждала, что однажды «эта девица» притащит в наш дом заразу. Я не верил. И ведь притащила!
Вспомнив о маме, я чуть не сбился с шага. Что-то раньше я не подумал, как она «обрадуется» появлению Таи. И ведь даже несмотря на наш развод, мама не упустит случая снова её цеплять по любому поводу.
— Всё в порядке, Андрюша? — заботливо уточнила Алиса, заметив мою заминку.
— Лучше всех, Лисёнок, — улыбнулся я в ответ, чуть ускоряясь и догоняя идущую впереди нас бабушку. — Ба, а…
— Не ба-абкай! — прокричал пикирующий над нашими головами Баскервиль, влетая в столовую и продолжая орать нам оттуда: — Куша-ать пода-ано! Садитесь жр-рать, пожа-алуйста!
— Какой же он классный! — взвизгнула Алиса, на несколько секунд делая меня глухим на одно ухо. — Это ты его всему научил?
— Баскервиль на редкость самостоятельная птица, — ответил я ей, незаметно встряхивая головой, пытаясь избавиться от звона в левом ухе. — Он на самообучении.
—Интересно, — произнесла Алиса задумчиво. — А почему банкир?
— Какой банкир? — переспросил я, старательно игнорируя громкий смешок от бабушки.
— Банкир Вилли, — уверенно ответила Алиса. — Ты же сам только что назвал его по имени....
— Баскервиль, — поправил я её.
— Какое странное слово, — Алиса была убийственно серьезной. — А что это значит? Как-то переводится?
— Это… — я замолчал, услышав ещё один смешок, только теперь от позади вышагивающей бывшей. Веселишься, Тая? Что ж… — Так называли собаку, в одной книге, — пояснил я с улыбкой для Алисы, читающей совсем другую литературу. И постарался перевести тему: — Кстати, а ты не хочешь на следующей неделе съездить куда-нибудь? Устроим себе романтический отдых?