- Я тебя не ненавижу – мне вообще все
равно, кто откуда.
- Это хорошо, - улыбнулся я. –
Наконец-то я встретил нормального городского жителя! Или ты сам
тоже из деревни?
- Нет, я вообще не из Китая, -
покачал головой однокурсник. – То есть я – китаец, но родился и
вырос за границей. Сюда поступил по квоте для иностранцев, потому
что отец заработал достаточно денег, чтобы вернуться в Пекин. Весь
прошлый год мне приходилось ходить на языковые курсы, потому что у
меня были некоторые проблемы с письмом.
- Двойное гражданство вроде
запрещено? – проявил я свои небогатые юридические познания. – Или у
тебя только иностранное?
- Двойное, - наконец-то улыбнулся
пацан, отыскав чем можно безобидно похвастаться. – Под закон не
попадают дети работников посольств, родившиеся за границей.
- Твой отец – дипломат?
- Нет, он просто много лет работал
поваром в посольстве, - ответил пацан и напрягся.
Потому что здесь образовалось
отличное окно для стеба над лишним весом.
- В какой стране? – спросил я вместо
этого.
- В России, - с облегчением на лице
ответил он.
- Ого, знаешь русский? – перешел я на
другой язык.
Шары однокурсника чуть не вылезли из
орбит:
- Конечно. А откуда знаешь его
ты?
- Мой прадедушка много лет работал
переводчиком. Вот, научил, - ответил я.
- Интересная у вас деревня! –
рассмеялся пацан.
- Очень! – рассмеялся и я.
Дверь открылась, и оттуда вышел
бледненький тщедушный мелкий и бледный паренек. Тоже «спортсмен»,
специализируется по спортивному голоданию.
- Меня зовут Ли, - поднявшись на
ноги, решил представиться толстяк. – Хуэй Ли, - со смущенной рожей
представился полностью.
Несладко поди в России пришлось с
такой-то фамилией. Бледный дистрофик тем временем пошел вдоль
коридора, держа в руках пачку направлений – анализы сдавать.
- Ван Ван, - представился я в
ответ.
- Я займу тебе очередь за ним, -
указал на торчащие лопатки бледного Хуэй Ли.
- Спасибо, - с улыбкой поблагодарил
я, и он скрылся в кабинете.
Продолжая улыбаться, я достал телефон
и поделился с бабушкой Кинглинг новостями:
- «Я нашел себе друга. Его зовут Хуэй
Ли, он сын повара, который много лет работал в посольстве в Москве.
Говорит на русском как на родном, буду на нем тренировать
язык».
Китайцы, конечно, мои
соотечественники и вообще молодцы, но нынешнему мне порой кажутся
совсем чужими. В этой связи китаец, который как и я несколько
«улучшен» русским менталитетом на роль друга отлично подходит.
Только надо будет помочь ему похудеть – мы тут все-таки
спортсмены.