Измена дракона. Развод неизбежен - страница 2

Шрифт
Интервал


Я вошла, и пульс бешено застучал в висках. Перед глазами то темнело, то вновь светлело. Желудок скрутило.

Ей и правда нравятся наши супружеские простыни. Незнакомка с черными, словно смоль, волосами, мотала головой из стороны в сторону и сжимала холодный шелк длинными ногтями. Это была драконица, а мой муж, дракон, мой Рихард, вколачивался в ее податливое тело.

Меня замутило. Незнакомка забилась в судорогах, и ее пронзительный стон совпал с моим вскриком. Но Рихард, будучи драконом с чутким слухом, услышал меня. Он развернулся и недовольно скривился при виде меня.

Метка истинности на моем запястье заныла и запульсировала. Даже в такой отвратительно тошнотворной ситуации он был красив, как бог. Светловолосый, взъерошенный, поджарый и… надменный.

— Офелия, выйди. Я не закончил.

Я перевела взгляд на его бодрое достоинство.

И вправду не закончил…

— Мне выйти? — запинаясь, повторила я, не веря, что слышу именно эти слова. — Ты изменяешь мне, Рихард! Как ты можешь?!

— Офелия, ты не должна была так рано появиться. Что с тобой не так? — Рихард набросил на расслабленную любовницу простыню.

Той же было совершенно все равно, что она сейчас находится в постели женатого дракона. Она сыто улыбалась.

— Я купила, что ты просил.

— Опять готовое? Ты должна была заказать пошив гардероба, дура. А не брать готовое платье.

Вот такая я неправильная. Не могла тратить деньги мужа налево и направо на какие-то тряпки. Я знала цену деньгам.

— Она — деревенщина, мой милый. Что ты от нее требуешь? Я могу заняться ее манерами. И, кстати, дорогая, не носи это платье. В похожем уже ходит моя подруга. Ты в нем словно бледная моль.

— Рихард! — я перевела взгляд на супруга. — Выгони ее отсюда.

— Я не повторяю дважды. И я сказал тебе выйти, раз ты не можешь справиться с такой простой задачей, как подбор достойного платья, то виновата сама.

Его слова ранили меня и заставляли судорожно втягивать воздух.

— Я твоя истинная. Мне больно.

— И что? Ты разве в чем-то нуждаешься? У тебя все есть. Но, похоже, твоя мать не научила тебя покорности и беспрекословно слушаться мужа, — Рихард даже не потрудился одеться.

Его наглая любовница с интересом следила за нами, и от этого мне стало еще хуже.

— У меня нет матери, — едва прошептала я.

— Плевать. Знай свое место.

— Дорогой, перед кем ты мечешь бисер? Она не понимает, что настоящая леди удалилась бы с гордо поднятой головой, а не спорила бы и тем более не требовала бы что-то от дракона. Человечка же. Что с нее взять? — вставила свои пять копеек драконица, скривив пухлые губы.