Чудеса с бабочкой - страница 4

Шрифт
Интервал


Ко мне, – сказал студент, – чтоб напугать, как я считаю,

Но вряд ли вашими те черти сыновьями были,

Из них закладки сделал я для книги, что читаю».

– «Муж с сыновьями у вас здесь могли в них превратиться,

Три трупа лежат в доме моём ныне, пощадите!

И если вы сейчас закладки мне не отдадите,

Они уже в телах своих не смогут возродиться».

– «Вы людям колдовством вреда немало причинили, -

Сказал студент, – хочу, чтобы возмездие свершилось,

Лишь сына младшего отдам вам, как бы не просили».

Так женщина, закладку взяв, в печали удалилась.

Студент наутро у соседей о делах справлялся:

Сам Чжан Ци Шэнь и его старший сын ночью скончались,

И только младший сын из рода Чжан в живых остался.

Селяне колдовства их уже больше не боялись.

К тем, кто чрез страх в народе к себе ищет уваженье,

И злые силы в мире волшебством своим тревожит,

Чтоб утвердиться, приводя всех ближних в подчиненье,

Зло, непременно, возвратится и их уничтожит.

Ведь в жизни с помощью добра возможно утвердиться,

А лесть и громкие слова лишь услаждают уши,

От добрых дел и имя славой может озариться,

Сильней – сердца живые, чем бумажные все души.


Примечание

1. Известный китайский литератор, живший в 18-м веке, излагал свои мысли в «Новых записях Ци Се» – "Синь Ци Се" или «О чём не говорил Конфуций» – «Цзы бу юй».

4. Переселение

(О чём не говорил Конфуций)


В день первый месяца старик Цзиньшаньского уезда

Во сне увидел человека в синем одеянье,

Весть передавшего о приближенье переезда

Его в другое тело, как небесное посланье.

– «Семнадцатого дня умрёшь ты, чтобы возродиться, -

Сказал он, – вскоре сына намечается рожденье

У богача. Всю жизнь ты не переставал трудиться,

Получишь за труд праведный сполна вознагражденье.

Тебя в богатстве ждёт жизнь долгая и без заботы,

Пришёл сказать, чтоб ты семейные дела уладил,

Распределил меж всеми нажитое и работы,

Чтоб после твоей смерти каждый сын друг с другом ладил.

В срок, установленный, приду, с тобой отправлюсь вместе,

При родах твою душу помещать в зародыш буду,

Своей ты смерти жди, не уезжай и будь на месте,

Когда настанет срок, чтоб не искал тебя повсюду».

Проснувшись, старец рассказал, что ожидает детство,

Свой сон поведал всем, и стал готовиться к кончине.

Привёл дела в порядок все, распределил наследство,

В слезах все ожидали расставанья с ним в кручине.

Двенадцатого ночью вновь тот в синем одеянье