Посторонний в доме - страница 6

Шрифт
Интервал


Приятели посмотрели на него и молча кивнули.

– Не хвалитесь тем, что сделали. Ясно? – повторил старший.

Они снова серьезно кивнули.

– Если кто-нибудь спросит, то нас здесь не было. Погнали.

Парни поспешно выскользнули из заброшенного ресторана, унося с собой вещи покойника.


По голосу копа, по выражению его лица Тому ясно, что тот пришел с плохими вестями. Полиции приходится сообщать их каждый день. И сегодня черед Тома. Но он не хочет знать. Начать бы этот вечер заново: выйти из машины, открыть дверь и увидеть, как Карен на кухне готовит ужин. Хочется обнять жену и крепко держать, вдыхая ее запах. Хочется, чтобы все было, как прежде. Может быть, ничего не случилось бы, вернись он домой пораньше. Может быть, это его вина.

– Боюсь, произошел несчастный случай, – скорбно произнес Флеминг, в его глазах читалось сочувствие.

Том так и знал. Его охватил холод.

– У вашей жены красная «Хонда Цивик»? – спросил коп.

Том не ответил. Этого не может быть.

Полицейский зачитал номер автомобиля.

– Да, – сказал Том. – Это ее машина, – его голос звучал странно, будто издалека. Он посмотрел на полицейского. Время словно замедлилось. Сейчас полицейский это скажет. Он скажет Тому, что Карен мертва.

Флеминг произнес мягко:

– Водитель получила повреждения. Пока неясно, насколько серьезные. Ее отвезли в больницу.

Том закрыл лицо руками. Она жива! В больнице, но, возможно, все не так страшно, и он почувствовал прилив отчаянной надежды. Может быть, все еще будет хорошо. Он отнял руки от лица, сделал глубокий прерывистый вдох и спросил:

– Что, черт возьми, случилось?

– ДТП, – тихо ответил Флеминг. – Ее машина врезалась в электрический столб.

– Что? – переспросил Том. – Как это она могла просто взять и врезаться в столб? Карен прекрасно водит машину. Она никогда не попадала в аварии. Наверное, виноват другой водитель, – Том заметил, что лицо полицейского оставалось непроницаемым. О чем тот умалчивает?

– Водителя «Хонды» опознать не удалось, – сказал Флеминг.

– Она забыла сумочку. И телефон, – Том потер лицо, пытаясь взять себя в руки.

Флеминг склонил голову набок.

– Мистер Крапп, у вас с женой все хорошо?

Том посмотрел на него с тревогой.

– Да, конечно.

– Вы, случаем, не поссорились?

– Нет! Меня даже дома не было.

Полицейский сел в кресло напротив Тома и наклонился к нему.