Медовые силки - страница 7

Шрифт
Интервал


– «Есть одно средство, чтоб исправить всё», – Вэнь-да ответил, -

Здесь в зале, западном, болеет женщина в постели,

Пойди и подними её, и будет излеченье,

Поднять сумеешь, и к тебе придёт спасенье,

А нет, то не смогу помочь тебе я в этом деле».

Он с мальчиком-слугой послал Лу в зал тот для леченья,

Действительно лежанка, расписная, там стояла,

На ней же женщина, вся обнажённая, лежала,

Мертва уже была, что привело Лу в огорченье.

И всё же попыталась приподнят её с постели,

Но не смогла помочь ей, только выбилась из силы,

Вернулась к Вэнь-да в кабинет, шагая еле-еле,

И о попытке ему, неудачной, сообщила.

– «Да, трудно избежать возмездья, – он сказал, вздыхая, -

Домой вернуться можешь и к Чжан Тянь-ши (2) обратиться,

Чтоб совершил моленье он, от хвори защищая,

Но что-то с ним самим сейчас неладное творится.

Последнее он время стал небрежен и в моленьях,

К концу, как видно, движется его благополучье,

Семье Гу Мао-дэ составил текст выздоровленья,

Но было много там ошибок, не писал бы лучше.

Так что совсем разгневал он Верховного владыку» (3).

В испуге Лу проснулась, думая, что ей всё снится,

Но тут вбежал слуга, встревоженный от её крика,

Сказал, что Чжан Тянь-ши находится в столице,

Послала Лу за ним, и всё святому рассказала,

Проверил текст семьи Гу он, ошибок было много,

Что у святого вызвало, естественно, тревогу.

А вскоре он скончался, и Лу госпожи не стало.


Пояснения

1. Цю Вэнь-да – прозвание Цю Юэ-сю (1712 – 1773), поэта, учёного и государственного деятеля, который был наставником учёного и писателя Цзи Юня и явился персонажем некоторых рассказов из коллекции Цзи Юня «Заметки из хижины Великое в малом».

2. Чжан Тянь-ши – «Небесный учитель», «даосский архимаг», заклинающий бесов, оборотней, животных.

3. Верховный владыка – Шан-ди, верховное божество в китайском религиозном пантеоне.

11. Гуйаньсийский угорь-оборотень

(О чём не говорил Конфуций)


Все говорят, что Чжан Тянь-ши (1) в Гуйань не приезжает,

И лишь однажды был с учеником своим там вместе,

Рассказывают, что при жизни случаи бывают,

Когда нечисть оказывается на нашем месте.

В династию Мин некий был начальником уезда

Всего полгода, дома спать улёгся раз с женою,

Вдруг среди ночи раздаётся стук в двери подъезда,

Он встал, чтоб посмотреть, стучит кто там порой ночною,

Вернулся вскоре, лёг к жене, сказал, что в ветре – дело.