Звезда Юга. Проклятие богини Кали - страница 4

Шрифт
Интервал


– А вы знаете, Гуд, кого милорд Уэлсли ждет у себя?

– Нет, сэр. Мне это неизвестно.

– Я дам вам список гостей. В записке упомянуты мисс Лэнг и майор Мартин. С репортажами мисс Лэнг вы знакомы, Гуд. Нет полицейского в Лондоне, кто не знал бы их.

Мой отец отлично знал, кто такая мисс Лэнг, хотя не был знаком с ней лично. Она бесстрашно клеймила бездействие королевской полиции и сама бралась даже за расследование дел. Однажды она посетила один из притонов Восточного Лондона и подвергла свою жизнь опасности.

– И она будет в Квинсберри, инспектор! Её пригласил сам милорд Уэлсли. Они друзья.

– А майор Мартин, сэр? Это тот, кто нашел украденный алмаз «Звезда Гвалиора»?

– Именно! И он брат баронета сэра Мартина. А сэр Мартин в числе любимцев премьер-министра Макдональда.

– А кто пригласил майора в дом Уэлсли, сэр? Он не принадлежит к титулованной знати Великобритании.

– Зато его полковой командир сэр Ральф Монтгомери принадлежит к титулованной знати. И этот граф Монтгомери, командир гренадеров принца Уэльского, тащит за собой своего майора. Зачем?

– Вы спрашиваете меня, сэр?

– Вас, Гуд. Зачем граф Монтгомери, который едет в гости к своему другу графу Морнингтону, тащит за собой детектива?

– Но майор Мартин не полицейский, сэр.

– Вот именно, Гуд. А мне нужно, чтобы там был полицейский и потому вы поедете в Квинсберри.

– А на каком основании, сэр? В качестве кого я там буду?

– В качестве полицейского инспектора.

– Будут ли там рады полицейскому, сэр?

– Я лично знаю лорда Артура, мистер Гуд. Мы с ним знакомы еще с 1914 года. Я дам вам письмо от моего имени к графу Морнингтону. Вас примут с почетом, инспектор. За это волноваться не стоит.

– Сэр, я привык получать конкретные задания. А сейчас я не знаю, что мне там делать. В моих руках лишь анонимная записка и больше ничего. Как могу я предотвратить преступление, если сам не знаю ничего? Я даже не знаю списка гостей.

– Я дам вам список. Вы уже слышали о леди Райли, виконтессе Челси из анонимки. Она там будет. Что знаете о ней?

– Ничего, сэр.

– Ничего? Вы не читаете газет, Гуд?

– Читаю, сэр. Но о леди Райли я не знаю ничего.

– Это племянница баронессы Хердет.

– Не имею чести знать баронессу, сэр.

– Для этого у вас будет время в Квинсберри, инспектор. Две эти дамы будут среди гостей лорда Уэлсли. И к ним стоит внимательно присмотреться, Гуд. Ведь старый виконт мог действительно умереть не сам. Я слышал о его отменном здоровье. Иначе, зачем ему жениться на молодой Алисии Райли? Ведь Райли совсем не богаты.