Парадокс. Смерть и время - страница 14

Шрифт
Интервал


Она посмотрела на меня, и в ее глазах я увидел не столько страх, сколько удивление. Она не убежала, и это уже было прогрессом.

− Почему все боятся меня? − спросил я, стараясь говорить медленно и четко. − Можешь ли ты помочь мне с остальными? Я просто хочу понять, что происходит.

Она смотрела на меня, как будто пыталась что-то понять. Ее глаза выражали не страх, а скорее растерянность. Она что-то сказала, но... я не понял ни слова. Ее речь была совершенно незнакомой, не похожей ни на один язык, который я когда-либо слышал. Это был не китайский, не немецкий, не русский, даже не английский. Это было что-то совершенно иное.

− Что? − растерянно спросил я. − Я не понимаю. Ты можешь говорить медленнее?

Она повторила, но результат был тот же. Я стоял в полном ступоре, не зная, что делать. Теперь я начал понимать, почему все от меня шарахались. Они просто не понимали меня. Мои слова были для них бессмысленным набором звуков. И их язык был для меня таким же.

− Как это возможно? − пробормотал я, глядя на нее. − Как мы можем понять друг друга, если говорим на разных языках?

Она снова что-то сказала, но я только развел руками, показывая, что не понимаю. Она вздохнула и, кажется, поняла мою проблему. Но что она могла сделать? Я не знал.

− Может, есть другой способ? − спросил я, хотя знал, что она не поймет. − Жесты, рисунки... что угодно?

Она посмотрела на меня, затем кивнула и сделала шаг назад. Она что-то искала в своей сумке, а я стоял и ждал, чувствуя, как растет напряжение. Что она задумала? И сможет ли это помочь?

Но ответа я не получил. Вместо этого я снова услышал тот самый звон металла. Холодный, зловещий звук, который я уже знал слишком хорошо. Я обернулся и увидел его. Белый единорог в золотых доспехах, с копьем в руках. Его глаза были полны решимости, и я понял, что времени на объяснения у меня нет.

— Нет, — прошептал я, отступая. — Не снова...

Но он уже двигался в мою сторону. И я знал, что на этот раз все может закончиться так же, как и в прошлый раз.

Я попытался отпрыгнуть, инстинктивно подняв руку, чтобы защититься, но он был быстрее. Намного быстрее. Его копье, окутанное синей аурой, пронзило воздух с такой скоростью, что я даже не успел понять, что происходит. Острая, пронизывающая боль вновь разлилась по моему телу, и я почувствовал, как холодное лезвие проходит сквозь меня. Я замер, не в силах пошевелиться, не в силах даже крикнуть. Кровь хлынула из раны, заливая мою одежду, а я стоял, глядя на единорога, чье лицо оставалось бесстрастным, как будто он просто выполнял свою работу.