Парадокс. Смерть и время - страница 96

Шрифт
Интервал


А потом была Эпплджек. Она встретила меня на своей ферме с таким гостеприимством, что я едва не превратилась в колобок от количества еды, которую она мне предложила. Я никогда не видела столько яблочных пирогов, сидра и других угощений за один раз. Эпплджек просто сияла от счастья, видя, как я пробую каждое блюдо.

Флаттершай, в отличие от остальных, была тихой и скромной. Мы редко пересекались, но когда это случалось, она всегда улыбалась мне так тепло, что я не могла не ответить ей тем же. Однажды она даже пригласила меня на чай, и мы провели несколько часов, разговаривая о животных и природе. Она была настолько искренней, что я почувствовала себя с ней удивительно комфортно.

Постепенно, шаг за шагом, я начала сближаться с этими пони. Они были такими разными, но в каждом из них было что-то особенное. Пинки Пай — своей бесконечной энергией и умением радоваться мелочам. Рэйнбоу Дэш — своей смелостью и решительностью. Рарити — своей заботой и вниманием к деталям. Эпплджек — своей честностью и щедростью. А Флаттершай — своей добротой и нежностью.

Когда наступил день летнего солнцестояния, мы все вместе отправились в Кантерлот. Я не забывала о легенде и все ждала, что вот-вот произойдет что-то ужасное. Но праздник прошел спокойно. Принцесса Селестия подняла солнце, и все вокруг радовались, пели и танцевали. Ничего страшного не случилось.

− Мне что-то подсказывет, что это еще не конец.

− Да, такого я точно не ожидала, − призналась она, глядя куда-то вдаль, словно вновь переживая те моменты…

Я так привыкла к тому городу, к его уютным улочкам, к этим ярким огням и улыбкам на лицах пони. Мне не хотелось уезжать. И тогда я решилась попросить у принцессы Селестии разрешения остаться. Она, конечно, не стала возражать. Ее взгляд был теплым, но в нем читалась какая-то тревога, словно она предчувствовала, что спокойствие не продлится долго. Мы развернулись и поехали обратно.

Ночь опустилась на город, как бархатный полог. Праздник был в самом разгаре: музыка, смех, танцы. Казалось, ничто не может омрачить этот вечер. Но вдруг, словно из самой тьмы, появилась она — Найтмер Мун. Ее появление было настолько внезапным, что у меня перехватило дыхание. Она возникла из ниоткуда, окруженная клубами темного дыма, ее глаза горели холодным светом.