Вторая Смерть Йеошуа. Мистерия суда - страница 8

Шрифт
Интервал


: Откуда ты об этом знаешь? Я не рассказывал о происшедшем никому.

: Я знаю, что ты крестил себя, чтобы не потерять жену, чтобы ваши души верою… на веки вечные соединить. Поэтому я утверждаю: только через душу Тото, через ее веру, вашу любовь и смог войти в тебя Йеошуа.

: Опять игра!.. Опять игра!

: Ну в чем игра? Я привела прямые свидетельства твои.

: Что ты несешь?! Какие свидетельства?!

: Ты много писем послал своей жене, в которых подробно рассказал, что после ее ухода стал остро чувствовать в себе Йеошуа. Ты даже сообщил Тото, как он в тебе на день сороковой…

: Как ты посмела мои письма прочитать?! Как ты посмела?! Это бессовестно!

: Моя совесть мне этого не шепчет. Все! Хватит! Давно пора тебе понять, что только духовный человек может судить обо всем, а о нем судить никто не может. Не может! Уяснил?

: Уяснил. Ты можешь обо всем и всех судить. И как ты в это состояние вошла?

: Ну вот, наконец-то я тебя развеселила.

: Я вроде не смеюсь.

: Вижу по глазам, что тебя смех просто распирает. В твоих глазах я и духовность – есть вещи несовместные.

: Ну почему же… Я очень рад, поверь мне, за тебя. Я лишь спросил, каким образом ты из состояния душевности в духовность перешла? Психиатрия помогла? Или муж… эликсиром духовности деву опоил и вытравил природную душевность?

: Да ты никак ревнуешь?.. Могу тебя порадовать. Именно душевность неизбывная твоих страстей просто вышибла из душевности меня. Как женщина теперь духовная весьма я тебе прямо говорю: именно твоя плаксивая душевность против тебя играет, влачит из бездны в бездну…

: Что же ты замолчала? Раз начала, давай, разоблачай уж до конца душевность порочную мою.

: Уверен, что хочешь этого?

: Моя душевность падшая жаждет твоей духовности отдаться и воспоминаньями о порочном прошлом наслаждаться.

: Давно тебе сказать хотела. Я заметила, что ты порой уж очень вычурно стал изъясняться после того, как в мистерию свою вошел.

: Не уклоняйся. Ты собиралась мою душевность суду духовности своей предать.

: Сам нарываешься… Ну что же, я тебя предупредила… Так вот… благие намерения душевности твоей великой очень помогли отправить в Смерть Вторую твою жену. Сядь на место! И не тряси губой! Ты же сам хотел разоблачить свою порочную душевность! Или передумал?

: … Вещай, духовность.

: Если бы ты не крестился, то Смерть Вторая не могла забрать к себе Тото. Ты в мире Торы до совершения крещенья пребывал. Но у тебя с Тото, как ты суд федеральный уверял, одна душа. Следовательно, Смерти Второй необходимо было границу мира Торы пересечь, чтобы ваши души разделить и забрать к себе твою жену. Но это невозможно. Ты правильно в своей книге написал, что мир Торы вне юрисдикции, вне зоны действия Смерти Второй. Думаешь, я не знаю, что потому ты и предлагал мне выйти замуж за тебя. Хотел таким вот… еврейским образом Смерть Вторую кинуть, вывести меня из под ее страшного суда…