— Во-первых, у вас нет жениха. Если вы имели в виду Ланиаса од Шердана, то он вчера сделал предложение гэроллине од Клаис, — сморозил какую-то чушь маг. — Во-вторых, вы переводитесь в Королевскую Академию Магии. Я узнавал, вас сразу возьмут на третий курс факультета целительства. У вас сильный дар, быть травницей, значит, загубить своё предназначение. В-третьих, мне всё равно, как вы ко мне относитесь. Мой дом достаточно большой, и мы будем крайне редко встречаться на его территории. Ну, и, в-четвёртых, я - ваш опекун. И я всё сделаю, чтобы выполнить просьбу вашего отца. В ваших же интересах не перечить мне. Уймите свою гордыню и спесь, гэроллина Эллиана.
Я стояла, открыв рот. Вот же наглый маг!
— Повторяю, в семь зайду за вами.
Он откланялся и пулей вышел из гостиной, как будто боялся, что я его огрею каким-нибудь заклинанием. Кстати, надо было огреть за то, что оговорил моего Ланиаса.
Судорожный вздох вырвался из груди. И я ощутила невероятную усталость. Медленно опустилась на диван, положив голову на руки. Папа, почему ты меня оставил?

3. Глава 2.
Ночь прошла в тревогах, отчего сон и не шёл. Я ворочалась в постели, обдумывая ситуацию, в которой оказалась. Успокаивающая настойка помогла привести мысли в стройный ряд. А вот уснуть не удалось.
Приятного и хорошего мало. Но в груди затеплилась надежда, что я смогу получить свой дом обратно в собственность. Нужно только дожить до двадцати пяти лет. Всего два года провести в доме опекуна. Будь неладны эти законы!
Маг произвёл впечатление человека, который отвечает за свои слова. Тем более он из королевской семьи, а они слов на ветер не бросают. Значит, действительно намерен отдать дом, когда мне исполнится законодательное совершеннолетие.
Что ж, гэролл од Лонскот, устрою я вам сладкую жизнь за эти два года. Злорадно потирая руки, я подскочила с кровати и открыла шкаф. Значит, брать только самое необходимое?
И быстро покидала личные вещи в саквояж. А вот мои настойки и зелья точно не оставлю. Бросила взгляд на стеклянный шкафчик. Разноцветные флакончики на все случаи жизни: от насморка до запора. Есть даже на редких травах, которые я покупала у приезжих торговцев на вырученные деньги от ремесла травницы. Аккуратно сложила флакончики в маг-саквояж, всё вошло.
Местные жители из соседней деревни частенько прибегали ко мне за снадобьем от хворей. В округе жил сосланный целитель, но он потихоньку спивался от скуки. И часто путал лекарства, от чего селяне предпочитали ходить ко мне за настойкой, чем к вечно хмельному магу. Только в крайне тяжелых случаях они обращались к профессионалу.