– В этот раз, я победил, – сказал Бэрак, подняв топор над головой, чтобы нанести смертельный удар. – Прощай, Рона.
Ларсо только хотел ударить, как почувствовал, что в его сердце что-то вонзилось. Посмотрев, он увидел лезвие косы, которую кинул в него Ишай. Воспользовавшись моментом, Рона оттолкнула от себя Бэрака, который упал замертво. Подойдя к телу Ларсо, Ишай вытащил из его тела свою косу. Фаред, тем временем, вернул нож Арэну.
– Спасибо, что спас мою жизнь, Ишай, – поблагодарила эльфа Рона. – Чем я могу тебе отплатить?
– Отпустите Карину, – попросил Ишай.
– Какая скромная, но дорогая мне оплата. Карина! – позвала девушку Рона.
– Да, мадам.
– Забудь о том золоте, что ты мне должна. Ты свободна.
– Спасибо, мадам, – поблагодарила Карина, всё ещё не веря своим ушам.
– Тебе нужно благодарить не меня, а Ишая – это он подарил тебе свободу, убив эту свинью Бэрака.
– Zelo falk minario, – поблагодарила Ишай Карина.
– Assano, – сказал Ишай, улыбнувшись.
Рона, приняв облик человека, хлопнула дважды в ладоши. В комнату вошла служанка-гном.
– Фана, распорядись, чтобы тела Бэрака и его шайки скормили собакам, почистили комнату, и дали вещи Карине. Она покидает нас, – распорядилась суккуб.
– Как прикажете, мадам, – поклонилась девушка и ушла, вместе с Кариной, выполнять приказ.
– Теперь он вас не побеспокоит, – сказал Арэн. – Фаред, мы бы хотели вернуться в таверну и собрать свои вещи.
– Хорошо, – сказал Фаред. – Заодно, я соберу вам в дорогу немного еды, за мой счёт.
Вернувшись в таверну, Арэн и Ишай собрали свои вещи и получили от Фареда немного еды. Полностью собравшись, они вышли из таверны и отправили к выходу из города. Когда они проходили мимо «Синей Хризантемы», к ним, навстречу, вышла Карина. Она была одета в простую, походную одежду, а на спине у неё висел небольшой рюкзак.
– Я хотела ещё раз поблагодарить тебя за мою свободу, – поблагодарила Карина Ишая.
– Не за что, – сказал эльф. – Теперь ты свободна. Ты можешь вернуться к своей семье.
– Нет у меня семьи, – сказала Карина. – После смерти матери, я осталась одна. Мне некуда идти.
– Пойдём с нами, – предложил Арэн. – Нам тоже знакомо одиночество. У нас тоже никого нет, и мы предоставлены сами себе. К тому же мы давно хотели найти себе новых друзей.
– Соглашайся, – сказал Ишай. – Арэн, хоть и инкуб, но он очень хороший товарищ. Можешь мне поверить. Я его десять лет знаю.