Остров Веры - страница 18

Шрифт
Интервал


– В такой темноте вас очень сложно было узнать. Давайте погрузим раненного господина!

– Вы хотите убить меня? – прохрипел ничего не понимающий Льюис.

– Он уже бредит. Надо торопиться, – сказал Шарль, пряча оружие.

Извозчик спустился, чтобы помочь поднять раненого, и долго ругался, потому что Льюис запачкал половину тканей своей кровью.

– Откуда свалилось это счастье? – буркнул торговец.

– А какая разница, если жизнь человека в опасности?

– Разница есть. Он мне больше половины товара перепачкал, а сам одет Бог знает во что. Кто он такой?

– По-моему, уникальный наряд, – осмотрев раненого, ответил Шарль. – Может он путешественник?

– Кажется, это мое последнее путешествие, – твердил Льюис, то терявший сознание, то снова возвращающийся в реальность.

– Мой долг – вылечить вас, – сжимая кулак, говорил Шарль. – Эй, свиноподобный! Обещаю сам тебя выпороть, если этот человек умрет!

Извозчик со страху со всей силы дернул поводья, и повозка помчалась вперед.

А Льюис все никак не мог понять, почему он очнулся в лошадиной повозке, а не в автомобиле. На душе было очень тревожно: не хотелось снова встретиться с тем страшным существом, которое удалось обмануть… А повозка продолжала нестись по улицам, подгоняемая криками Шарля, недовольного бурчащим извозчиком.

Глава 10. Другой, но знакомый мир

Лион сломя голову бежал в сторону реки Сены и не мог отыскать мост Марии Медичи. Редкая брусчатка сменялась сплошной грязью. Улицы имели знакомые очертания, но что-то было не так. Словно сумасшедший, он оглядывался и возмущался. Ушибленная рука сильно болела. Когда боль стихала, чиновник вспоминал Льюиса и представлял, как вновь убивает его. Не добежав до ближайшего здания, он врезался, как ему показалось, в столб. Однако этим столбом оказался всего лишь человек, который преднамеренно встал у беглеца на пути.

Это был мужчина высокого роста, с пронзающим взглядом и четким выражением обеспокоенности. Волосы этого незнакомца были красиво уложены, что придавало ему некий шарм и уверенность в себе. Его стройность и грациозность сочетались с твердой уверенностью в своих действиях. При столкновении он не сдвинулся с места, а лишь отряхнулся.

– Иностранец разодетый, – со смехом произнес незнакомец, махая своей странной шляпой, и уже хотел идти дальше, но тут увидел у Лиона кровь. Мартези хотел по-быстрому удалиться, но был остановлен резкой фразой: «Одно неверное движение, и вы вернетесь к себе на родину в деревянном ящике!»