Стих и проза в культуре Серебряного века - заметки
1
Подробнее о прозиметрии см., напр.: Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. М.: РГГУ, 2002. С. 411–562.
2
Так, Набоков сам писал об «отдельно пробегающих строчках» в своем романе «Дар»; немало подобных примеров можно обнаружить и в романе Пастернака «Доктор Живаго», и в других прозаических произведениях разных периодов, включающих стихотворные цитаты. Подробнее об этом см. с. 442–562 указанной выше книги.
3
О природе и функциях силлабо-тонического метра в прозе см.: Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 48–176; там же описаны различные существующие в современном стиховедении методики выявления стихоподобных фрагментов в прозе.
4
Здесь и далее в книге используются общепринятые стиховедческие обозначения силлабо-тонических и тонических размеров, а также типов стиха и их аналогов в прозе: Я – ямб, Х – хорей, Дак – дактиль, Амф – амфибрахий, Ан – анапест, Дол – дольник, Так – тактовик, Акц – акцентный стих; Лог – логаэд, РС – раёшный (рифменный) стих, ВЛ – верлибр; цифра после названия метра обозначает его размер: например, Х4 – четырехстопный хорей (или в прозе – четыре стопы хорея подряд). Тип клаузулы обозначается, если это необходимо, буквами: «м» – мужская, «ж» – женская, «д» – дактилическая и «г» – гипердактилическая; соответственно, Я4ж – строка четырехстопного ямба с женским окончанием, Я5м/ж – пятистопный ямб с чередованием мужских и женских окончаний. Значком «×» обозначаются группы строк одного размера (напр. Я4×2 – две строки четырехстопного ямба), знаком «+» – разного размера (Я4+3 – четырехстопная и трехстопная ямбические строки одна за другой), знаком «`» – гипердактилическая клаузула. С помощью единиц и нулей в метрических схемах обозначаются соответственно ударные и безударные слоги; кроме того, при помощи тех же знаков могут быть обозначены схемы отдельных метрических строк: например, Я4 «1101» означает, что в ней ударны все стопы за исключением третьей. Значком «/» при записи в прозаической форме отделяются друг от друга стихотворные строки (в прозе – условные строки) одного метра, знак «//» разделяет фрагменты, написанные разными метрами, «///» – метрическую и свободную от метра прозу; при этом неметрическая часть текста, предшествующая метрической, дополнительно заключается в скобки.
5
Тексты произведений М. Горького цитируются по Полному собранию сочинений без указания номера тома и страниц (Горький М. Полн. собр. соч. Художественные произведения: в 25 т. М., 1968–1976).
6
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. М., 2002. С. 411–432.
7
Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Литературная эволюция. М., 2002. С. 63–64.
8
Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Бориса Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 145.
9
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 321–330.
10
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 35–293.
11
Кормилов С. Маргинальные системы русского стихосложения. М., 1995. С. 86–87.
12
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 103–176.
13
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 177–178.
14
Там же. С. 220–280.
15
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. С. 258.
16
Здесь и далее стихи Мережковского цитируются без указания страниц по изданию: Мережковский Д. Стихотворения и поэмы. СПб., 2001.
17
Мережковский Д. Стихотворения и поэмы.
18
Мережковский Д. Драматургия. Томск, 2000. С. 464.
19
Мережковский Д. Драматургия. С. 465.
20
Мережковский Д. Стихотворения и поэмы.
21
Минаев Д. По Невскому бежит собака… // Поэты «Искры». Т. 2. Л.: Сов. писатель, 1955. С. 346.
22
Подробнее см.: Весслинг Р. Смерть Надсона как гибель Пушкина: «образцовая травма» и канонизация поэта «больного поколения» // НЛО. 2005. № 75. С. 122–153; Рейтблат А. И. Буренин и Надсон: как конструируется миф // НЛО. 2005. № 75. С. 154–166.
23
Саша Черный. Гармония (подражание древним) // Саша Черный. Стихотворения. М.: Худож. лит., 1991. С. 97.
24
Чудаков А. П. Литературный грубиян Буренин // http://magazines.russ.ru/nlo/2003/59/ hron.html
25
Лепехин М. П., Рейтблат А. И. Буренин // Русские писатели. 1800–1917. Т. 1. М.: БСЭ, 1992. С. 365–367.
26
См.: Игнатова И. Литературно-критическая деятельность В. П. Буренина: генезис, эволюция, критический метод. М., 2010; Шабалина Н. Литературный скандал в критике В. П. Буренина // Учен. зап. Казанского ун-та. 2012. Т. 154. Кн. 2. С. 145–151; Шабалина Н. Мастерство В. П. Буренина-критика: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2012, а также отдельные работы В. Крылова и Г. Боевой. Из более ранних: Смирнов В. Б. Об авторе романа-фельетона «Розы прогресса» // Н. А. Некрасов и его время. Калининград, 1980. Вып. 5. С. 106–117; Рейтблат А. И. Книга «Бес в столице» и ее автор: (Неизвестный роман-памфлет В. Буренина) // Вопросы литературы. 1991. № 6. С. 208–216. См. также: Русская литература ХХ века в зеркале пародии. Антология / сост., вступит. ст. и коммент. О. Б. Кушлиной. М.: Выс. шк., 1993; Тяпков С. Русские символисты в литературных пародиях современников. Иваново, 1980. С. 72–73.
27
Буренин В. Литературные очерки // Новое время. 2-е изд. 1878. 8 дек.
28
Кушлина О. Голубые звуки и белые поэмы // Русская литература ХХ века в зеркале пародии. Антология. С. 140.
29
Подробнее см.: Орлицкий Ю. Б. Верлибр как другой в истории русской поэзии // Чистая образность. К 60-летию Игоря Алексеевича Каргашина. Сб. науч. трудов / сост. Е. А. Балашова. Калуга: Изд-во АКФ «Политоп», 2017. С. 168–189.
30
Граф Алексис Жасминов (Буренин В.). Хвост. СПб.: Тип. А. Суворина, 1891. С. 194.
31
Там же. С. 188–189.
32
Граф Алексис Жасминов (Буренин В.). Хвост. С. 189.
33
См. напр.: Гудзий Н. К. Из истории раннего русского символизма. Московские сборники «Русские символисты» // Искусство. 1927. Кн. 4. С. 218; Иванова Е., Щербаков Р. Альманах В. Брюсова «Русские символисты»: судьбы участников // Блоковский сборник XV. Русский символизм в литературном контексте рубежа XIX–XX вв. Тарту: Ulikooli Kirjastus, 2000. С. 33–76.
34
Соловьев В. С. Пародии на русских символистов // Соловьев В. С. Стихотворения и шуточные пьесы. Л.: Сов. писатель, 1974. С. 164–166.
35
Русская литература ХХ века в зеркале пародии. Антология. С. 141–143; Тяпков С. Русские символисты в литературных пародиях современников. С. 72–73.
36
Русская литература ХХ века в зеркале пародии. Антология. С. 7–16.
37
Там же. С. 19–20.
38
Граф Алексис Жасминов. Голубые звуки и белые поэмы. СПб.: Тип. А. Суворина, 1895. С. 37–38.
39
Подробнее см. об этом: Петрова Г. В. А. А. Фет и русские поэты конца XIX – первой трети ХХ века. СПб.: Астерион, 2010.
40
Кушлина О. Голубые звуки и белые поэмы // Русская литература ХХ века в зеркале пародии. Антология. С. 61.
41
Подробнее см.: Рене Гиль – Валерий Брюсов. Переписка. 1904—1915 / сост., подгот. текста, вступит. ст., примеч. Р. Дубровкина. СПб.: Академический проект, 2004.
42
См. напр.: Орлицкий Ю. Б. Свободный стих в теории и практике Валерия Брюсова // Брюсовские чтения 2013 года. Ереван: Лингва, 2014. С. 178–195.
43
См. также: Goulesque Florence R. J. Une Femme poète symboliste: Marie Krysinska. La Calliope du Chat Noir. Paris: Champion, 2001.
44
Krysinska M. L’Amour chemine, Lemerre, 1892; Rythmes pittoresques: mirages, symboles, femmes, contes, résurrections. Lemerre, 1890; Joies errantes: nouveaux rythmes pittoresques. Lemerre, 1894; Intermèdes, nouveaux rythmes pittoresques: pentéliques, guitares lointaines, chansons et légendes. Messein, 1903.
45
Буренин В. П. Горе от глупости. СПб.: Тип. А. Суворина, 1905. С. 160.
46
Там же. С. 121.
47
Буренин В. П. Горе от глупости. С. 151–152.
48
Буренин В. П. Горе от глупости. С. 154.
49
Там же. С. 140
50
Буренин В. П. Горе от глупости. С. 141–142.
51
Там же. С. 145–146.
52
Там же. С. 146–137.
53
Буренин В. П. Горе от глупости. С. 156.
54
Там же. С. 155.
55
Буренин В. Песни и шаржи. СПб.: Тип. А. Суворина, 1892. С. 266.
56
Белый А. О художественной прозе // Горн. 1919. № 2/3. С. 55.
57
Кожевникова Н. Язык Андрея Белого. М., 1992. С. 98.
58
Лавров А. Андрей Белый в 1900-е годы. М., 1995. С. 39.
59
См., например: Гаспаров М. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях. М., 1993. С. 17–18.
60
Что очень точно выражено той же Н. Кожевниковой: «На первых порах направление поисков Белого еще не осознается (! – Ю. О.) как ориентация на стихотворную речь как таковую» (Кожевникова Н. Язык Андрея Белого. C. 99).
61
Наиболее распространенными из них, по утверждению Н. Кожевниковой, оказываются инверсия и дислокация (Там же. C. 105–109).
62
Кормилов С. Маргинальные системы русского стиха. М., 1995.
63
Ср. данное В. Шкловским описание механизма «торможения» в прозе А. Белого (Шкловский В. Гамбургский счет. М., 1990. С. 148).
64
Как пишет о метризованной прозе С. Кормилов, Белый «сделал эту прозу употребимой без очевидного смыслового задания» (Кормилов С. Поэтика метризованной прозы (советский период) // Поэтика русской прозы. Уфа, 1991. С. 127).
65
См., например, характеристику Б. Пастернака в очерке 1956 г. «Люди и положения»: «Андрей Белый, неотразимый авторитет этого круга тех дней, первостепенный поэт и еще более поразительный автор “Симфоний” в прозе и романов “Серебряный голубь” и “Петербург”, совершивших переворот в дореволюционных вкусах современников и от которого пошла первая советская проза» (Пастернак Б. Избранное: в 2 т. Т. 2. М., 1985. С. 247), или категоричное, как обычно, утверждение из цитированного уже «Письма о России и в Россию» (1922) В. Шкловского: «После него писатели будут иначе строить свои вещи, чем до него» (Шкловский В. Гамбургский счет. С. 148). Характерно, что П. Флоренский, который одним из первых в русской словесности попытался продолжить традицию «симфоний» в своей «Эсхатологической мозаике» (1904), в датированной тем же годом незавершенной рецензии на «Золото в лазури» – то есть за рамками художественной прозы, как и Белый, – тоже обращается к метризации текста.
66
Кожевникова Н. Язык Андрея Белого. C. 6.
67
Точнее других определил суть это процесса С. Бирюков: «Если в XIX в. живопись следовала за литературой, то в начале XX в. литература последовала за живописью» (Бирюков С. Зевгма. М., 1994. С. 143).
68
Лавров А. Андрей Белый в 1900-е годы. М., 1995. C. 39.
69
Характерно, что один из немногих подражателей «симфониям» Жагадис (А. Бачинский) в своей изданной отдельной книгой поэме «Облака» (М., 1905) использует в основном большие, неверсейные строфы (верcе написано лишь 3 из 38 главок поэмы), редко встречается здесь и метризация; зато последовательно проводится принцип членения текста на небольшие (1–3 страницы) соразмерные главки.
70
Кожевникова Н. Язык Андрея Белого. С. 30
71
Подробнее см.: Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. Воронеж, 1991. С. 38–41.
72
Белый А. Москва. М., 1989. С. 763. Спорность этого заявления в связи с проблемой словоразделов доказана М. Гаспаровым в его книге «Современный русский стих» (М., 1974. С. 164–165).
73
Белый А. Симфонии. Л., 1991. С. 254.
74
Цит по совр. переизд.: Белый А. Глоссолалия. Поэма о звуке. Томск, 1994. С. 91.
75
Белый А. Глоссолалия. Поэма о звуке. С. 3–4.
76
Цит. по совр. переизд.: Как мы пишем. М., 1989. С. 14.
77
Белый А. Мастерство Гоголя. М., 1996. С. 240.
78
Там же.
79
Там же. С. 245.
80
Там же. С. 317–328.
81
Там же. С. 245.
82
См., например, указание А. Лаврова в предисл. к кн.: Белый А. Симфонии. Л., 1991. С. 33.
83
Подробнее об этом процессе см., напр., в наших работах «Активизация стихового начала в русской прозе первой трети XX века» (ХХ век. Литература. Стиль. Вып. 1. Екатеринбург, 1994. С. 69–79) и «Стиховое начало в русской прозе ХХ века» (Славянский стих. Стиховедение, лингвистика и поэтика. М., 1996).
84
Силард Е. О структуре Второй симфонии А. Белого // Studia Slaviсa Hungarica. (Budapest). XIII. 1967. C. 311–322; Силард Е. О влиянии ритмики прозы Ф. Ницше на ритмику прозы А. Белого: «Так говорил Заратустра» и «Симфонии» // Studia Slavica. Vol. 18. Budapest, 1973. С. 306 и далее.
85
Janecek G. Rhytm in prose: The special case of Bely // Andrey Bely. A critical review. Lexington, 1978. P. 86–102.
86
Белый А. О художественной прозе // Горн. Кн. II–III. М., 1919. С. 49–55.
87
Силард Л. О структуре Второй симфонии А. Белого. С. 312.
88
Подсчеты проводились по наиболее авторитетному современному изданию, подготовленному А. Лавровым: Белый А. Симфонии. Л., 1990. Прекрасно сознавая условность размера типографской строки, длина которой колеблется в различных изданиях одного и того же текста, мы все же настаиваем на относительной объективности этой условной единицы, особенно при операциях сопоставления разных текстов; выбор именно названного издания был связан еще и с тем, что в нем все четыре симфонии опубликованы по единому стандарту, что позволяет сопоставлять их формальные параметры.
89
См. современное понимание версе как специфической формы прозаической строфы, ориентированной на библейский прообраз – напр. в: Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. М., 2002. С. 177.
90
Метнер Э. Симфонии Андрея Белого // Андрей Белый. Pro et contra. СПб., 2004. С. 43.
91
Этот текст подробно проанализирован нами в работе: Стиховое начало в критической, эпистолярной и дневниковой прозе А. Блока // Александр Блок и мировая культура. Новгород, 2000. С. 116–124.
92
Белый А. «К вопросу о ритме»; «К будущему учебнику ритма»; «О ритмическом жесте»; «Ритм и смысл» / публ. С. Гречишкина, А. Лаврова // Труды по знаковым системам. Тарту, 1981. Т. 12: Структура и семиотика художественного текста. С. 112–146. (Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 515); Белый А. «Ритм и действительность»; «Ритм жизни и современность: Из рукописного наследия» / предисл. Э. Чистяковой // Красная книга культуры. М., 1989. С. 173–179. См. также: Белый А. Ритм и действительность / пред. и публ. Э. Чистяковой // Культура как эстетическая проблема. М., 1985. С. 136–145; Белый А. Ритм жизни и современность / публ. и вступит. ст. Т. В. Колчевой; коммент. Т. В. Колчевой, Л. А. Сугай. (Публикация лекции Андрея Белого, прочитанной в Киеве 28 февраля 1924 г. (по материалам РГАЛИ).) // Русский символизм и мировая культура. Вып. 2. М., 2004. С. 287–297; Белый А. Принцип ритма в диалектическом методе / публ. М. Спивак и М. Одесского; примеч. М. Одесского, М. Спивак; подгот. текста И. Волковой, М. Одесского, М. Спивак // Вопросы литературы. 2010. Март – апрель. С. 246–285.
93
См., напр.: Лосев А., Шестаков В. Античная музыкальная эстетика. М., 1960; Лосев А., Шестаков В. История эстетических категорий. М., 1965. Ср.: Бенвенист Э. Понятие «ритм» в его языковом выражении // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. С. 377–385.
94
Шеллинг Ф. В. Философия искусства. М., 1966. С. 197.
95
Там же. С. 195.
96
Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого. М., 2000. С. 107–109, 456.
97
Копман Ш. Танцовальный словарь, содержащий в себе историю, правила и основания танцевального искусства, с критическими размышлениями и любопытными анекдотами, относящимися к древним и новым танцам. М., 1790. С. 381.
98
Олесницкий А. А. Рифм и метр в Ветхозаветной поэзии // Труды Киевской духовной академии. Т. III. Киев, 1872. № 10–12. С. 242–294, 403–472, 501–592.
99
Новый английско-российский словарь, составленный по английским словарям Джонсона, Еберса и Робинета. Т. 3. 1810. С. 99.
100
URL: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=919
101
Справочный Энциклопедический Лексикон: в 3 т. / сост. под ред. Ф. Толля. Т. 3. СПб., 1863–1864. С. 316.
102
URL: http://sldal.ru/dal/36356.html
103
Русские эстетические трактаты первой трети XIX века: в 2 т. Т. 2 / сост., вступит. ст. и коммент. З. А. Каменского. М., 1974. С. 160.
104
Львов А. Ф. О свободном или несимметричном ритме. СПб., 1858.
105
Холопова В. Русская музыкальная ритмика. М., 1983.
106
Серов А. Ритм как спорное слово // Серов А. Критические статьи. Т. 1. СПб., 1892. С. 632–639.
107
Улыбышев А. Д. Отсутствие ритма в музыке. Отдельное изд. СПб., 1854.
108
Зелинский Ф. Ф. О синтагмах в древней греческой комедии // Журнал Министерства народного просвещения. 1883. № 4. С. 133–242; № 5. С. 243–309; № 6. С. 311–368
109
Ритм // Энциклопедический словарь Гранат. СПб., 1900. Т. 7. Стб. 3265.
110
Бобров С. Ритм // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2 т. М.; Л., 1925. Т. 2. П–Я. Стб. 712–713.
111
Там же.
112
Гоффеншефер В. К. Бюхер Карл // Литературная энциклопедия: Алфавитная часть. URL: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-0511.htm
113
Наиболее полное из них – СПб., 1913; см. также недавнее еще более дополненное переиздание: М., 2010.
114
Жак-Далькроз Э. Ритм, его воспитательное значение для жизни и для искусства. СПб., 1907. С. 30.
115
Жак-Далькроз Э. Ритм, его воспитательное значение для жизни и для искусства. С. 156.
116
Гаспаров М. Белый-стиховед и Белый-стихотворец // Андрей Белый: проблемы творчества. М., 1988. С. 444–460.
117
Шталь-Швэтцер Х. Композиция ритма и мелодии в творчестве Андрея Белого // Москва и «Москва» Андрея Белого. М., 1999. С. 161–170; характерно, что эта статья начинается словами: «Ритму принадлежит центральное место в жизни и творчестве Андрея Белого».
118
Фещенко В. Лаборатория логоса. Языковой эксперимент в авангардном творчестве. М., 2009. С. 190–200.
119
Белый А. Арабески. Книга статей. М., 1911. С. 6–7.
120
Белый А Арабески. Книга статей. С. 11.
121
Цит. по: Белый А. Символизм. М., 2010. С. 215.
122
Цит. по: Гречишкин С., Лавров А. О стиховедческом наследии Андрея Белого // Труды по знаковым системам. Вып. 12. Тарту, 1981. С. 97–111. [= Белый А. «К вопросу о ритме»; «К будущему учебнику ритма»; «О ритмическом жесте»; «Ритм и смысл» / публ. С. Гречишкина, А. Лаврова // Труды по знаковым системам. Тарту, 1981. Т. 12: Структура и семиотика художественного текста. С. 112–146. (Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 515.)]
123
Белый А. О ритме // Горн. Кн. 5. М., 1920. С. 47–54.
124
Белый А. История становления самосознающей души (далее – ИССД). Рукопись хранится в Отделе рукописей РГБ (фонд № 25, 45/1 и 45/2). С. 36. В этой же статье Белый пишет о «пологах мыслей, играющих ритмами самоблещущей метрики» в стихах Иванова, о своеобразии ритмики поэта, введшего в русскую поэзию «ритмы Алкея и Сафо» и «короткие размеры с измененными ритмами» – то есть и здесь употребление Белым понятия «ритм» можно назвать традиционно стиховедческим.
125
В связи с этим можно вспомнить опубликованные Дж. Мальмстадом заметки Белого «Касания к теософии» (Белый А. Касания к теософии / публ. Дж. Мальмстада // Минувшее. Вып. 9. М., 1992. С. 449–451), «отодвигающие» его интерес к этому учению к 1896 г.
126
Текст трактата приводится по заново выверенному тексту, любезно предоставленному нам Х. Шталь (Белый А. ИССД).
127
Руднев В. Энциклопедический словарь культуры ХХ века. М., 2001. С. 387. В связи с этим интересно, как М. Гаспаров, описывая эволюцию взглядов Белого на ритм, попутно формулирует понимание его в свете идей Штeйнера: «Антропософия: мир един, насквозь духовен, познается интуитивным переживанием, движение духа проявляется в мировой материи до мельчайших мелочей, и, следя за этими мелочами, мы можем взойти к самым глубоким духовным смыслам; исследователь не противопоставлен объекту исследования, а сливается с ним в единстве вселенной, через него познающей самое себя; основа же этого единства – всепроникающий мировой ритм» (Гаспаров М. Белый-стиховед и Белый-стихотворец. С. 449). А. Лавров, анализируя влияние антропософии на художественную практику Белого, резонно добавляет: «Биение вселенского ритма сказывается в ритмических пульсациях поэтического текста» (Лавров А. Ритм и смысл. Заметки о поэтическом творчестве Андрея Белого // Лавров А. Андрей Белый. Разыскания и этюды. М., 2007. С. 45).
128
Ср. высказанные в 1925 г. А. Лосевым в гахновском докладе соображения: «Ритм не есть обязательно ритм чего-нибудь; он не связан существенно с вещественной и физической действительностью»; «Ритм есть чисто числовая структура, связанная, однако, со своим воплощением в континууме» (Дунаев А. Лосев и ГАХН. Тезисы докладов, прочитанных Лосевым в ГАХН // А. Ф. Лосев и культура ХХ века. М., 1991. C. 213).
129
Штайнер Р. [Штейнер Р.] Основные черты социального вопроса (1920) // URL: http:// www.anthroposophy.ru/index.php?go=Files&in=view&id=18
130
Там же.
131
Штайнер Р. [Штейнер Р.] Эвритмия как видимая речь. 15 лекций, прочитанных в Дорнахе в 1924 г. // URL: http://bdn-steiner.ru/modules/Books/files/4304.pdf Ср. выразительное описание эвритмии в тексте Белого «Безрукая танцовщица»: Видел я эвритмистку – танцовщицу звуков; нескaзанное в звуке слова она выражает нам в жестах. Спирали сложения миров и все дни мироздания выражает в космическом танце: в гармонии сферы живой. В ней – язык языков. Аллитерации и ассонансы поэта впервые сверкают нам явью движений; солнца, земли, луна – говорят ее жестами; светлые смыслы нисходят на линии жестов. Жестикуляция, эвритмия есть дар: есть искусство познания; мудрость вписалась в вселенную звучными смыслами; умение протанцевать свою мысль означает, что корень сознания вскрыт; мысль срослася со словом; звук слова – с движением. Эвритмия – познание: мысли в нем льются в горячее сердце, в руках зажигая пожары; многообразие состояний сознаний летает, как многокружие крылий; и дугами рук начинаем мы мыслить; спиралями шарфов исследовать мир. Видел я эвритмию (такое искусство возникло); огромная полифония в нем складывает нам из воздуха новый космос; и осаждает его из эфира на землю; звук червонится, багрянеет, дрожит в жесте рук; и зарея, сребрится на шарфе воздушной танцовщицы; жесты звука руки прорезают покровы природы; природа сознания – в жесте: здесь – Бог в человеке. Эвритмиею – звуками слов – опускали нас духи на землю из воздуха звука; и в эвритмии мы – ангелы (Андрей Белый. Безрукая танцовщица / публ. Е. В. Глуховой, Д. О. Торшилова // Literary Calendar: the Books of Days. 2009. № 5 (2). (URL: http://lc.edu3000.ru/LitCalendar5(2)2009.pdf)
132
Штайнер Р. [Штейнер Р.] Эвритмия как видимая речь…
133
Там же.
134
Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 418–493.
135
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 2010. С. 178.
136
Белый А. На рубеже двух столетий. М., 1989. С. 384.
137
Крайский А. Что надо знать начинающему писателю (выбор и сочетание слов). Л., 1927–1930 (4 издания); Саянов В. Начала стиха. Л., 1930.
138
Жирмунский В. Вопросы теории литературы. Л., 1928. С. 8.
139
Жирмунский В. Введение в метрику. Теория стиха. Л., 1925. С. 33.
140
Брюсов В. Об одном вопросе ритма // Аполлон. 1910. № 11. С. 55.
141
Гаспаров М. Брюсов-стиховед и Брюсов-стихотворец // Гаспаров М. Избранные труды. Т. 3. М., 1997. С. 400–401.
142
Брюсов В. Об одном вопросе ритма. С. 55.
143
Там же.
144
Брюсов В. Об одном вопросе ритма. С. 55.
145
Чудовский В. Несколько мыслей к возможному учению о стихе // Аполлон. 1915. № 8–9. С. 56.
146
Там же.
147
Голохвастов П. Законы стиха русского народного и нашего литературного // Русский вестник. 1881. № 11–12. С. 799–800; Голохвастов П. Законы стиха русского народного и нашего литературного. СПб., 1885.
148
Новосадский Н. Орфические гимны. Варшава, 1900.
149
Поливанов Л. Русский александрийский стих // Расин Ж. Гофолия. М., 1892. С. ХСVIСIХI.
150
Федотов О. Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). М.: ФЛИНТА: Наука, 2014; Поэзия Владимира Набокова-Сирина. С. 282–307.
151
Набоков В. Дар // Набоков В. Русский период. Собрание сочинений: в 5 т. СПб., 2000. Т. 4. С. 217.
152
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910.
153
Холшевников В. Стиховедение и математика // Содружество наук и тайны творчества. М., 1968. С. 386.
154
Там же. С. 387.
155
Холшевников В. Стиховедение и математика. С. 387.
156
Тарановский К. Основные задачи статистического изучения русского стиха // Тарановский К. О поэзии и поэтике. М.: Языки славянской культуры, 2000. С. 244.
157
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910. С. 243
158
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910. С. 245.
159
Там же. С. 257.
160
Там же. С. 195.
161
Белый А. О художественной прозе // Горн. 1919. № 2/3. С. 55.
162
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910. С. 197.
163
Там же. С. 253.
164
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910. С. 230.
165
Там же. С. 422.
166
Белый А. Символизм. Книга статей. М., 1910. С. 315.
167
Пяст В. Современное стиховедение. Ритмика. Л., 1929. С. 154–155.
168
Гаспаров М. Брюсов-стиховед и Брюсов-стихотворец. С. 423.
169
Гаспаров М. Брюсов-стиховед и Брюсов-стихотворец. С. 423.
170
Анненский И. Ф. Книги отражений. М.: Наука, 1979. С. 433–437.
171
Там же. С. 646.
172
Анненский И. Ф. Стихотворения и трагедии. Л.: Сов. писатель, 1990. С. 595.
173
Косихина С. Неизданные переводы И. Ф. Анненского: цикл стихов в прозе «Autopsia» // Вестник православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Сер. 3. Филология. 2008. Вып. 3. С. 40–71.
174
URL: http://annensky.lib.ru/trans/trans24.htm
175
Анненский И. Стихотворения. Трагедии. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 1998. (Бессмертная библиотека. Русские классики.)
176
Анненский И. Ф. Поэтические формы современной чувствительности // Из неопубликованных материалов архива И. Ф. Анненского: предсмертные публичные выступления / подгот. текста, вступит. ст. и примеч. Г. В. Петровой. Известия РАН: Сер. литературы и языка. 2009. Т. 68. № 4. С. 51.
177
История прозаической миниатюры рассмотрена в нашей книге: Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. М., 2002. С. 220–280.
178
Негри А. Стихотворения. Вып. 1. М., 1900. С. 5.
179
Негри А. Стихотворения. СПб., 1901. С. 6.
180
Все стихотворение А. Негри цитируются по изданию: Negri Ada. Fatalita. Milano, 1910.
181
«Стихотворения в прозе» Анненского цитируются по: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. Ед. хр. 57.
182
Анненский И. Ф. Стихотворения и трагедии. С. 214.
183
Подробнее об этом, а также об особенностях оригинальных «стихотворений в прозе» Анненского см.: Орлицкий Ю. Прозаическая миниатюра в культуре Серебряного века (от Анненского и Добролюбова до футуристов и Ахматовой) // Некалендарный ХХ век. М.: Азбуковник, 2011. С. 371–386.
184
См. мемуары и статьи А. Белого, В. Брюсова, В. и З. Гиппиусов, Д. Мережковского, Г. Чулкова и др.; Азадовский К. Путь Александра Добролюбова // Блоковский сб. Вып. 3. Тарту, 1979. С. 121–146; Иванова Е. Александр Добролюбов – загадка своего времени. Ст. 1 // Новое литературное обозрение. 1997. № 27. С. 191–236; Кобринский А. «Жил на свете рыцарь бедный…» (Александр Добролюбов: слово и молчание) // Ранние символисты. СПб., 2005. С. 429–474. Сочинения переизданы сначала репринтно (Добролюбов А. Natura naturans. Natura naturata (1895); Собрание стихов (1900). Berkeley, 1981; Добролюбов А. Из Книги Невидимой. Berkeley, 1983); а затем с существенными дополнениями (Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов. Стихотворения и поэмы. СПб.: Академический проект, 2005. (Сер. «Новая библиотека поэта»)).
185
Брюсов В. Автобиография // Русская литература ХХ века. Т. 1. М., 1914. С. 111–112. Цит. по ст.: Grossman J. D. Aleksandr Dobroljubov: The Making of a Decadent // Добролюбов А. Сочинения: в 2 т. T. 1. Berkeley, 1981. Р. 11.
186
Добролюбов А. Указ. соч. T. 1. Р. 120.
187
См.: Азадовский К. Путь Александра Добролюбова // Блоковский сб. Вып. 3. Тарту, 1979. С. 121, сноска.
188
Брюсов В. [Рец. на кн.]: Добролюбов А. Natura Naturans. Natura Naturata. СПб., 1895 // Новое литературное обозрение. 1997. № 27. С. 234–236.
189
Там же.
190
Добролюбов А. Указ. соч. T. 1. Р. 134.
191
Иванова Е. Александр Добролюбов – загадка своего времени. Ст. 1 . C. 220.
192
См. подробнее: Орлицкий Ю. Малая проза в составе прозиметрического целого (А. Добролюбов и Е. Гуро) // Studia Slavica Finlandesia. Т. XVI/1 (Школа органического искусства в русском модернизме. Сб. статей). Helsinki, 1999. Р. 225–238.
193
См.: Орлицкий Ю. Мinimum minimorum: отсутствие текста как тип текста // Новое литературное обозрение. 1997. № 23. С. 270–276.
194
См.: Орлицкий Ю. Русское версе в кругу источников и параллелей // Источниковедение и компаративный метод в гуманитарном знании. М., 1996. С. 144–149; Орлицкий Ю. На грани стиха и прозы (русское версе) // Арион. 1999. № 1 (21). С. 40–50.
195
См.: Орлицкий Ю. Традиции духовного стиха в русской литературе Серебряного века // Христианское миссионерство как феномен истории и культуры. Материалы междунар. науч.-практ. конф. 1996 г. Пермь, 1997. С. 274–283.
196
См. подр.: Традиционные жанровые формы и их жанрово-строфические единства в русской поэзии. Ставрополь, 1913. С. 47–91.
197
Гаспаров М. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях. М., 1993. С 203.
198
Брюсов В. Русское стихосложение // Добролюбов А. Собрание стихов. М., 1900. С. 14.
199
Брюсов В. Ответ г. Андреевскому // Мир искусства. 1901. № 5. С. 247.
200
Аврелий (Брюсов В.) Иван Рукавишников. Кн. 3. Стихотворения. СПб., 1904; Ник. Т-о. Тихие песни. СПб., 1904 // Весы. 1904. № 4. С. 62–63.
201
Брюсов В. [Рец на кн.:] Verhaern T. Les Villes Tentaculaires. Paris, 1904 // Весы. 1904. № 3. С. 55.
202
Гиль Р. Письма о французской поэзии // Весы. 1904. № 3. С. 19–32.
203
Гиль Р. Charles Van Lerberghe. La chanson d’Eve. Paris, 1904 // Весы. 1904. № 4. С. 56–58.
204
Гиль Р. Marie Krysinska. Intermedes. Paris, 1904 // Весы. 1904. № 6. С. 49–52.
205
Дубровкин Р. Рене Гиль и Валерий Брюсов // Рене Гиль – Валерий Брюсов. Переписка. 1904–1915. СПб., 2004. С. 49.
206
Гиль Р. Письма о французской поэзии. V // Весы. 1905. № 3. С. 50.
207
Рене Гиль – Валерий Брюсов. Переписка. 1904–1915. СПб., 2004. С. 78.
208
Брюсов В. Французская лирика XIX века // Французские лирики XIX в. / пер. В. Брюсова. СПб., 1909. С. XXII–XXIII.
209
Брюсов В. Опыты по метрике и рифмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам. 1918. С. 72–75, 181.
210
Брюсов В. Наука о стихе. Краткий курс науки о стихе. Ч. I: Частная метрика и ритмика русского стиха. М., 1919. С. 119.
211
Там же. С. 118–119.
212
Брюсов В. Вчера, сегодня и завтра нашей поэзии // Печать и революция. 1922. № 4. С. 156.
213
Брюсов В. Основы стиховедения. Курс В.У.З. Ч. I и II. Общее введение. Метрика и ритмика. 2-е изд. М., 1924. С. 119–128.
214
Брюсов В. Основы стиховедения. Курс В.У.З. Ч. I и II. С. 132.
215
Брюсов В. Среди стихов // Брюсов В. Среди стихов. 1894–1924. Манифесты. Статьи. Рецензии. М., 1990. С. 650.
216
Там же. С. 652.
217
Там же. С. 653.
218
Брюсов В. Повести и рассказы. М., 1983. С. 4.
219
Цит. по: Тургенев и его современники. Л., 1977. С. 184.
220
Брюсов В. Я. Собр. соч.: в VII т. Т. VII. М.: Худож. лит., 1973–1975. С. 167–168.
221
Гаспаров М. Брюсов-стиховед и и Брюсов-стихотворец (1910–1920-е годы) // Гаспаров М. Избранные труды. Т. 3: О стихе. М., 1997. С. 408–409.
222
Кормилов С. Маргинальные системы русского стихосложения. М., 1995. С. 139.
223
Арватов Б. Контр-революция формы (О Валерии Брюсове) // Леф. 1923. № 1. (URL: http://az.lib.ru/a/arwatow_b_i/text_1923_013.shtml).
224
Брюсов В. [Рец на кн.:] Verhaern T. Les Villes Tentaculaires. Paris, 1904 // Весы. 1904. № 3. С. 55.
225
Герцык А. [Рец. на кн.:] Верхарн Э. Стихи о современности / пер. В. Брюсова. М., 1906 // Весы. 1906. № 8. С. 67.
226
Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова. М., 1994. С. 385, 537–545, 753, 869.
227
Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней. Ереван, 1987. С. 385, 537–539, 545.
228
Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней. С. 380.
229
Брюсов В. Я. Собр. соч.: в VII т. Т. I. С. 92–94.
230
Брюсов В. Я. Собр. соч.: в VII т. Т. III. С. 286–287.
231
Жирмунский В. Композиция лирических стихотворений. Пг., 1921. С. 87–96.
232
Брюсов В. Неизданное и несобранное / сост. и коммент. В. Молодякова. М.: Ключ, 1998. С. 17.
233
Брюсов В. Неизданное и несобранное / сост. и коммент. В. Молодякова. М.: Ключ, 1998. С. 17.
234
Брюсов В. Я. Неизданное и несобранное / сост. и коммент. В. Молодякова. М.: Ключ, Книга и бизнес, 1998. С. 100.
235
Брюсов В. Я. Собр. соч.: в VII т. Т. III. C. 508.
236
Здесь и далее при описании событий начала ХХ в. используется старинное написание имени поэта – Гафиз.
237
Богомолов Н. А. Петербургские гафизиты // Богомолов Н. А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995. С. 68–98; Иванов В. И. Дневник 1906 г. // Иванов В. Собр. соч. Т. 2. Брюссель, 1994. С. 744, 751–752; Шишкин А. Северный Гафиз (новые материалы) // От Кибирова до Пушкина. М.: НЛО, 2011. С. 225–229.
238
Сочинения Вяч. Иванова в статье цитируются по изданиям: Иванов Вяч. Стихотворения. Поэмы. Трагедия. Кн. 1, 2. СПб., 1995; Иванов Вяч. Собрание сочинений. Т. 1–4. Брюссель, 1971–1987, а также по электронным версиям этих изданий в РВБ (URL: http://rvb.ru/ ivanov/) без указания номеров тома и страниц.
239
Шишкин А. Северный Газиф (новые материалы).
240
Кондырева Н. Б. Газель // КЛЭ. Т. 2. М., 1964. Стб. 25–26.
241
Коган Ф. И. Кружок поэзии под руководством Вячеслова Иванова. 1920 год / публ. А. Б. Шишкина // Europa Orientalis. 2002. № 21. C. 134.
242
Иванов В. В. Темы и стили Востока в поэзии Запада // Восточные мотивы. М., 1985. С. 451.
243
Гёте И. В. Западно-восточный диван. М.: Наука, 1988. С. 740.
244
Там же. С. 490–491.
245
Там же.
246
Rumi. Ghaselen. Übersetzung von Friedrich Rückert, 1819.
247
«Восточные розы», 1821.
248
Чалисова Н., Смирнов А. Подражания восточным стихотворцам: встреча русской поэзии и арабо-персидской поэтики // Сравнительная философия. М., 2000. С. 245–344.
249
Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. М., 2000. С. 263.
250
Ознобишин Д. Стихотворения. Проза: в 2 т. Т. 2. М., 2001. С. 22–23.
251
Фет А. От переводчика // Фет А. Полное собрание стихотворений. СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1912. Т. 2. С. 187–188.
252
Алексеев П. В. Хафиз в творческом сознании А. А. Фета // Сибирский филологический журнал. 2014. № 1. С. 71–79; Лукина В. Тургенев и Фет в работе над переводами из Гафиза (Несколько добавлений к академическому изданию И. С. Тургенева) // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2009. Вып. 1. С. 193–208; Саяпова А. Диалог творческого сознания А. А. Фета с Востоком (Фет и Хафиз). М., 2016.
253
Брюсов В. Я. Лишь одного: я быть с тобой хочу!.. // Брюсов В. Я. Собр. сочинений: в 7 т. Т. 1. М., 1973. С. 476.
254
Кузмин М. Венок весен // Кузмин М. А. Стихотворения. СПб.: Академический проект, 2000. С. 199–204.
255
Брюсов В. Я. Газели // Брюсов В. Я. Собр. соч.: в 7 т. Т. 2. М., 1973. С. 333–334.
256
Брюсов В. Я. Опыты. М., 1918. С. 148–149.
257
Парнок С. Собрание стихотворений. СПб., 1998. С. 209.
258
Там же. С. 254.
259
Корш Ф. Персидские лирики X–XV вв. М.: М. и С. Сабашниковы, 1916.
260
Плунгян В. Тонический стих Вячеслава Иванова: к постановке проблемы // Иванов Вяч. Исследования и материалы. Вып. 1. СПб., 2010. С. 300.
261
Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии // Аполлон. 1911. № 7. С. 76.
262
В связи с этим нельзя не вспомнить, что писал в 1937 г. В. И. Иванов по поводу перевода «Слова о полку Игореве», выполненного Р. Рильке: «Конечно, не один лишь вкус эпохи повлиял на оправу поэтического сокровища: форма произведения также определялась и политическими целями. Нужно было должным образом указать князьям на гибельные последствия их враждебных сепаратистских настроений и на срочную необходимость создать прочный союз под началом Киева против азиатских кочевых племен, живших у южного морского побережья. Чисто лирическое произведение не годилось для того, чтобы стать носителем такой четкой программы» (Ivanov V. Vom Igorsliel // Corona. 1937. No. 6. S. 661–669; цит. по русск. пер. А. А. Мазуровой, любезно предоставленному нам А. Л. Топорковым). Очевидно, что в этом высказывании отразились и мысли поэта о своем собственном «слове» – «Повести».
263
Подробнее об этом типе прозы см.: Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в русской литературе. М.: РГГУ, 2002. С. 177–219.
264
Переписка Вяч. Иванова с С. А. Венгеровым / публ. О. А. Кузнецовой // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дома на 1990 г. СПб., 1993. С. 90–91.
265
Указано нам К. Лаппо-Данилевским; ср. приведенную в его недавней статье запись полемики Иванова с Веселовским по поводу исторической последовательности появления эпоса и лирики: «Начало эпоса Веселовский рисует как эпический речитатив с лирическими порывами; начало эпоса в синкретическом действе не эпос, а эпо-лира; очень древние остатки эпоса суть образцы эпо-лиры» (Лаппо-Данилевский К. Ю. Труды А. Н. Веселовского и бакинские лекции Вяч. Иванова по поэтике // Александр Веселовский. Актуальные аспекты исследования. СПб.: Наука, 2011. С. 109).
266
Иванов В. И. Дионис и прадионисийство. СПб.: Алетейя, 1994. С. 71.
267
Там же. С. 392.
268
Там же. С. 395.
269
Иванов В. И. Достоевский и роман-трагедия // Иванов В. И. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. Брюссель, 1987. С. 409.
270
Иванов В. И. Роман в стихах // Иванов В. И. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. С. 324.
271
Шишкин А. Б. Вячеслав Иванов и Италия // Русско-итальянский архив. Салерно, 1997. С. 512–513.
272
Иванов В. И. Две стихии в современном символизме // Иванов В. И. Родное и вселенское. М., 1994. С. 151, 153.
273
Один из них (из «Вильгельма Мейстера» Гёте) см. там же, другие – в собрании переводов В. Иванова (URL: http://vyach.ivanov.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10633).
274
Подробнее об этом см.: Орлицкий Ю. Б. Соотношение стиха и прозы в истории русского художественного перевода // Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2012. С. 261–271.
275
Иванов В. И. Римские сонеты. СПб., 2011. С. 90.
276
Иванов В. И. Прозаические этюды // Русская литература. 2011. № 4. C. 45–50.
277
Иванов В. И. Anima. СПб., 2009.
278
Цит. по: Обатнин Г. В. Из материалов Вячеслава Иванова в Рукописном отделе Пушкинского Дома // Ежегодник РО ПД на 1991 г. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1994. С. 32.
279
Фольклорные и древнерусские источники и параллели ПСЦ основательно и убедительно проанализированы в кн.: Топорков А. Л. Источники «Повести о Светомире царевиче» Вяч. Иванова: древняя и средневековая книжность и фольклор. М.: Индрик, 2012.
280
ПСЦ здесь и далее цитируется по изданию: Иванов В. И. Собр. соч.: в 4 т. Т. 1. Брюссель, 1971 – без указания страниц с учетом поправок, внесенных по рукописи из римского архива поэта О. Фетисенко.
281
Верещагин Е. М. «Повесть о Светомире» Вячеслава Иванова в прочтении рассказной погласицей // Вопросы языкознания. 2006. № 3. С. 101.
282
Там же.
283
См. напр.: Полянский Н. Н. О структуре стихи Сен-Жон Перса // Филологич. науки. 1968. № 1.
284
The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton, 1993. Р. 1352–1353. (VERSET This term is derived from the short «verses» of the Bible (cf. versicle) and etymologically refers to short lines (Occitan and OF); in Eng. it has been so used, esp. to refer to the lines of Hebraic and biblical verse translations, but in Fr. it refers to lines longer than standard meters in the later 19th-c. symbolist prosodies of poets such as Claudel. In this latter sense it denotes a Blakean or Whitmanesque line of variable but most often long length, neither rhymed nor metrical but organized by rhythmic and phrasal cadences. The presence of Whitman in late 19th- and early 20th-c. Fr. verse ensured that the Fr. v. was rhythmically oriented more toward verse than prose, however multiform its realizations. In Claudel’s Cinq grandes odes (1910), the v. claudelien becomes a hybrid; now «line» and «paragraph» are indistinguishable except that the v. is clearly a rhythmic whole. The movement between degrees of rhythmicity allows an ascension from rhapsodic involvement with the world’s primary elements, from a cataloguing «connaissance», to a less differentiated realm of omniscient «conscience». And even where, as in Peguy’s verse (Les Mysteres, 1910–1913), the v. emerges from prose, lineation provides those variations in accentual prominence, length of measure, and markedness of juncture which bespeak the modalities of inspiration and response: prose is transcended by the poised and expanded consciousness of verse. In Saint-John Perse’s work (Anabase, 1924), the v. confronts the reader with challenging decisions about segmentation and association: the v. is a journey punctuated by a variety of rhythmic thresholds and boundaries. If accounts of the structure of v. veer between ones which find in it a larger agglomeration of recognizably traditional rhythmic/metrical units, and ones which locate its rhythm in the movements of enunciation in a periodicity founded upon acoustic echoing and syntactic patterning, it is perhaps because the form is inclusive enough to tolerate their coexistence).
285
Олесницкий А. А. Рифм и метр ветхозаветной поэзии // Труды Киевской духовной академии. 1872. Т. 3. № 10–12. С. 242–294, 403–472, 501–592.
286
Цитируется по Синодальному переводу Писания.
287
Данте Алигхиери. Божественной комедии часть вторая: Чистилище / пер. М. А. Горбова. М., 1898. С. 424.
288
См. напр.: Балашов Н. И. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе // Бертран А. Гаспар из тьмы. М., 1988. С. 270–294; Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков. Л., 1991. С. 129–214 и сл.
289
Ницше Ф. Так говорил Заратустра // Ницше Ф. Полн. собр. соч.: в 13 т. Т. 4. М., 2007. С. 15–16.
290
См. напр.: Силард Л. О влиянии ритмики прозы Ф. Ницше на ритмику прозы А. Белого: «Так говорил Заратустра» и «Симфонии» // Studia Slavica.Vol. 18. Budapest, 1973.
291
Нильссон Н. О. Русский импрессионизм: стиль «короткой строки» // Русская новелла. Проблемы теории и истории. СПб., 1993. С. 220–234.
292
Об особой природе этой главы пишет и А. Грек: «Вся “Повесть о Светомире царевиче”, но ее пятая книга в особенности, отличаются архаичностью в высшей степени» (Грек А. Об архаичной поэтике текста «Послания Иоанна Пресвитера Владарю царю тайного» из «Повести о Светомире царевиче» Вяч. Иванова // Текст. Интертекст. Культура. М., 2001. С. 187).
293
Псалтырь на славянском и русском языках. Рим, 1950. С. IX.
294
Ivanov V. Vom Igorlied // Corona. 1937. No. 6.
295
Гаспаров М. Л. Лекции Вяч. Иванова о стихе в поэтической академии 1909 г. // Новое литературное обозрение. 1994. № 10. С. 104.
296
Олесницкий А. А. Рифм и метр ветхозаветной поэзии // Труды Киевской духовной академии. 1872. Т. 3. № 10–12. С. 592.
297
Известно, что звуковая инструментовка стиха занимала Иванова-теоретика; так, в статье 1925 г. «К проблеме звукообраза у Пушкина» он писал: «Если новейшее исследование видит общую норму и другой, кроме ритма, организационный принцип стиха во внутренней спайке его состава при посредстве звуковых соответствий и поворотов, то в стихе Пушкина наблюдение обнаруживает высокую степень такой организованности, вместе с чисто классическим стремлением не делать нарочито приметным просвечивающий, но как бы внутрь обращенный узор звуковой ткани. Это общее явление, которое прежде всего имеют в виду, когда говорят о так называемой “инструментовке стиха”, уместно рассматривать как “прием” лишь поскольку речь идет о сознательном применении технических средств художественной выразительности. Но корни его лежат глубже, в первоначальном импульсе к созданию неизменной и магически-действенной, не благозвучием (в нашем смысле), а нерасторжимым созвучием связанной и связующей волю богов и людей словесной формулы, какою в эпоху, еще чуждую художества, является стих в его исконной цели и древнейшем виде заклинания и зарока» (Иванов В. И. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. С. 343).
298
Иванов В. И. Спорады // Иванов В. И. Родное и вселенское. М.: Республика, 1994. С. 79.
299
Гаспаров М. Л. Лекции Вяч. Иванова о стихе в поэтической академии 1909 г. С. 93.
300
Псалтырь на славянском и русском языках. Рим, 1950. С. IX.
301
Руднев П. Из истории ритмического репертуара русских поэтов XIX – начала XX в. (Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Брюсов, Блок) // Теория стиха. Л., 1968. С. 107–144.
302
Гаспаров М. Очерк истории русского стиха. М., 1984. С. 196.
303
Там же. С. 197.
304
Все стихотворения Блока цитируются по изд.: Блок А. Собрание сочинений: в 8 т. М.; Л., 1960–1963.
305
Блок А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 2. М.; Л., 1960. С. 448.
306
Об этом см. подробнее нашу статью: «Шекспировская» прозиметрия в русской драматургии XIX века // Шекспировские чтения. 2004. М.: Наука, 2006. С. 275–291.
307
Уэллс С. Шекспировская энциклопедия. М., 2002. С. 264–265.
308
Элиот Т. С. Поэзия и драма // Элиот Т. С. Назначение поэзии. Киев; М., 1997. С. 210.
309
См. подробнее: Орлицкий Ю. Стих и проза в трагедии «Борис Годунов» // Пушкин и русская драматургия. М.: Диалог-МГУ, 2000. С. 32–45.
310
Здесь и далее драмы Блока цитируются без указания страниц по изданию: Блок А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4: Театр. М.; Л., 1961.
311
При цитировании фрагментов прозаического текста, состоящих из метрической и неметрической частей, первая выделяется курсивом; значком «/» при записи в прозаической форме отделяются друг от друга условные стихотворные строки (в прозе – условные строки), знак «//» разделяет фрагменты, написанные разными метрами.
312
Здесь и далее в цитатах курсив А. Блока.
313
Якобсен Й. П. Пусть розы здесь цветут // Северный сборник издательства «Шиповник». СПб., 1907. С. 91–100.
314
Лавров А., Топоров В. Блок переводит прозу Гейне // Александр Блок. Новые исследования и материалы. Кн. 5. М., 1993. С. 662.
315
Флобер Г. Легенда о Святом Юлиане Странноприимце / пер. А. Блока // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского Дома. 1991. СПб., 1994. С. 171–201; Флобер Г. Легенда о Святом Юлиане Странноприимце / пер. А. Блока // Флобер Г. Легенда о Святом Юлиане Милостивом / пер. с франц. Иван Тургенев, Александр Блок, Максимилиан Волошин; сост. и послесл. И. Приходько. М., 2007. (Gustave Flaubert. La legende de Saint Julien L’Hospitalier.) (Библиотека моих детей. Писатели мира.)
316
Якобсен Й. П. Из стихотворений Й. П. Якобсена / пер. В. Злобина и Г. Крыжицкого // Зап. неофилол. о-ва. Вып. 8. Пг., 1915. С. 258–262.
317
Александр Блок. Новые материалы и исследования. Кн. 5 // Литературное наследство. Т. 92. М., 1993. С. 221.
318
Блок А. Переписка. Аннот. каталог. Вып. 1. М., 1975. С. 159.
319
Якобсен Й. П. Новеллы. М., 1909.
320
Франс А. Ночная месса. СПб., 1909. [Сборник новелл трех иностранных писателей].
321
Якобсен Й. П. Выстрел в тумане. СПб., 1910.
322
Рильке Р. М. Проза. Письма. Харьков; М., 1999. С. 423.
323
Переводчик этого письма Г. Ратгауз по ошибке назвал миниатюрный рассказ романом (в оригинале речь идет об этом произведении (dieses Werk)).
324
Рильке Р. М. Проза. Письма. Харьков; М., 1999. C. 425.
325
Банг Г. Й. П. Якобсен / пер. А. Сергеева и А. Чеканского // Писатели Скандинавии о литературе: Сб. статей / сост. К. Мурадян. М., 1982. С. 24.
326
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. Воронеж, 1991. С. 35–55.
327
Орлицкий Ю. Стих и проза в русской литературе. М., 2002. С. 48–289.
328
Орлицкий Ю. Стиховое начало в критической, эпистолярной и дневниковой прозе А. Блока // Александр Блок и мировая культура. Новгород, 2000. С. 116–124.
329
Подробнее об этом см.: Орлицкий Ю. Б. Прозиметрия в драмах Блока // Шахматовский вестник. Вып. 9 / отв. ред. И. С. Приходько. М., 2008. С. 128–138.
330
Неустроев В. Роман «Фру Мария Груббе» и его автор // Якобсен Й. П. Мария Груббе. М.; Л., 1962. С. 7.
331
Неустроев В. Предисловие // Якобсен Й. П. Нильс Люне. М., 1976. С. 6–7.
332
Якобсен Й. Нильс Люне / пер. В. Спасской. М., 1911. С. 96–97.
333
Якобсен Й. П. Нильс Люне / пер. Е. Суриц. М., 1976. С. 68.
334
Нильссон Н. Русский импрессионизм: стиль «короткой строки» // Русская новелла. Проблемы теории и истории. СПб., 1993. С. 220–234.
335
Орлицкий Ю. Прозаическая миниатюра в творчестве Блока // Шахматовский вестник. Вып. 12 / отв. ред. И. С. Приходько. М., 2011. С. 167–176.
336
Falsig E. Jens Peter Jacobsen: Bibliografi Fortegnelse over hans skrifter på dansk og oversat til germanske og romanske sprog. København, 1990.
337
Якобсен Й. П. Пусть розы здесь цветут. С. 91–100.