Доктор Крюк 2 - страница 13

Шрифт
Интервал


Я поправил бандану, чувствуя, как ветер с моря остужает лицо, и подозвал Стива, что стоял у борта, скрестив руки и глядя на город с легкой ухмылкой. Он был верным псом — не из тех, что бегут за ромом при первой возможности, а из тех, что держат слово. Я доверял ему.

— Стив, — сказал я, подходя ближе. — Команда мала. тридцать человек — это не экипаж для брига, который должен летать по волнам. Найди людей. Крепких, башковитых, чтоб не только ром в глотку заливать могли. Я хочу полный штат, пока мы тут стоим.

Он кивнул, не меняя выражения лица, только глаза блеснули — ему нравились такие задачи.

— Где искать, капитан? — буркнул он, ткнув большим пальцем в сторону города. — В порту каждый второй — пьянь или вор.

— В тавернах, — ответил я, прищурившись. — говорят, там моряки ошиваются. Возьми ром из наших запасов, угости, расскажи про Монито, про Роджерса, про клад. Пусть знают, что с нами добыча, а не дыры в карманах. Но смотри в оба — мне нужны те, кто саблю держать умеет, а не только кружку.

Стив хмыкнул, хлопнув себя по груди, и ушел в трюм за бочонком рома. Я смотрел ему вслед, чувствуя, как тело гудит от силы — спасибо Веже за ее фокусы с регенерацией. Седина пропала, мышцы крепли, и я уже не был тем стариком, что шторм выбросил на обломок мачты.

Час спустя я решил проверить, как Стив справляется. Самая большая таверна в городе называлась «Ржавый Якорь». Таверна нашлась быстро — приземистое здание у набережной, с покосившейся вывеской и гомоном. Я толкнул дверь и шагнул внутрь. В нос ударил запах рома, пота и жареной рыбы, а глаза заслезились от дыма — кто-то курил трубку в углу, пуская кольца под потолок. Таверна гудела: матросы орали, стуча кружками, девки хихикали, виляя бедрами между столами, а какой-то пьяный малый уже спал, уткнувшись лицом в столешницу. Стив сидел в центре, за длинным столом, окруженный десятком парней — от тощих юнг до здоровяков с руками, как якорные цепи. Перед ним стоял бочонок рома, а кружки в руках у всех были полны.

— …а потом Крюк говорит Роджерсу: «Сундук твой, а корабль мой!» — вещал Стив, размахивая руками, и толпа загоготала. — И уводит «Принцессу» прямо из-под его носа, с золотом и всем прочим! А клад — видели бы вы, сколько там дублонов! Каждому по доле!

Я прислонился к косяку, скрестив руки, и слушал. Стив врал красиво — про Роджерса я ничего такого не говорил, да и сундук он сам забрал, но байка работала. Парни вокруг него блестели глазами, как дети у костра, и ром лился в глотки, подогревая интерес. Я заметил троих, кто выделялся из толпы. Один — широкоплечий, с седой прядью в волосах и шрамом через бровь — сидел молча, но слушал внимательно, постукивая пальцем по кружке. Второй — шустрый малый, лет двадцати, с ловкими руками, которые крутили монету, как фокусник. Третий — тощий, с длинным носом и взглядом, острым, как абордажный крюк, — потягивал ром, но не пьянел. Я пригляделся. Канонир, юнга, рулевой — вот что мне нужно.