— Может и научу тебя этому приему, —
кивнул я, беря кусок рыбы, — если прикроешь меня в бою.
— Прикрою, — ухмыльнулся Морган. —
Только ты сам не бросайся под клинки. Мы же не можем постоянно тебя
вытаскивать.
Стив громко заржал, и я тоже
рассмеялся. Рыба была горячей, специи обжигали язык, но это было
именно то, что нужно. Мы сидели, ели, шутили, и я вдруг
почувствовал, как напряжение спадает. Морган болтал, Стив
поддакивал, а кок молча разливал ром, и я подумал, что, возможно,
все не так уж плохо. Может быть, мы еще справимся с этой задачей —
с картой Дрейка, с Эльдорадо, с Вежей.
Но тут Морган замолчал, прожевал и
сказал тише:
— Кстати, Крюк, в Портобелло
неспокойно. Слышал от людей, которые приходили с берега утром.
Город словно готовится к осаде. Губернатор, видимо, что-то
затевает. Или испанцы, или еще кто-то.
Я замер, кружка с ромом остановилась
на полпути. Неспокойно? Что это значит?
— Что значит «к осаде»? — спросил я.
— Кто там зачинщик?
— Точно не знаю, — пожал плечами
Морган, но взгляд его был серьезен. — Говорят, на стены поднимают
пушки, собирают людей. Может, англичане, может, внутренние
беспорядки. Но спокойно там не будет, это факт.
Стив кивнул, подтверждая, и
добавил:
— Юнга Пит слышал от рыбаков, что
Гусман со своими племянниками что-то замышляет. После твоей дуэли,
Крюк, они словно обезумели.
Священник, которого похитил Морган,
сказал, что гроб затоплен у мыса, и я уже размышлял, как туда
добраться с колоколом от Вежи. А теперь осада? Это все
усложняло.
— Если там начнется конфликт, —
сказал я, глядя на них, — нам нужно действовать быстро. Гроб Дрейка
сам себя не найдет. Колокол я изготовил. Но если Портобелло
закроют, нам туда не попасть.
Морган кивнул, Стив хмыкнул, а кок
молча налил еще рома. Мы сидели, ели, но веселье исчезло. И тут
Морган хлопнул ладонью по столу, ухмыльнулся и сказал:
— Да ладно, Крюк, справимся. Не в
первый раз. Главное, чтобы ты снова не попадал под удары.
Я фыркнул, отпил рома.
Я сидел за столом, наблюдая за
Морганом, Стивом и коком, атмосфера в каюте наполняется запахом
пищи и смехом. Разговор о Портобелло утих, и мы сосредоточились на
еде, которую принес кок. Одноглазый Джейк умел не только обращаться
с ножом, но и готовить так, что пальчики оближешь. На столе стояла
миска с густой, темной похлебкой, с кусками рыбы и перцем. Рядом —
жареная рыба, с золотистой корочкой, пахнущая дымом и специями.
Чуть поодаль были стейки с красной рыбой. А лепешки, которые он
испек, были твердыми снаружи, но мягкими внутри, с привкусом соли и
трав.