– Лучше выходите! – крикнула Ив. – Что толку подкрадываться, все равно будете валяться в пыли!
– Малышка Иви, малышка Иви, – нараспев произнес голос. – Что-то далеко ты забралась от Долины шин, девочка.
Ив и Лемон развернулись. Из тумана показались шесть фигур. Ив даже не нужно было присматриваться к цветам на их спинах, чтобы узнать, кто это.
– Фридж-стрит тоже не близко, Тай.
Ив по очереди оглядела мусорщиков. Их снаряжение состояло из всевозможных частей брони, приклеенных к телу на скотч, и собранных из металлолома автомобильных дисков. Большинство из них были того же возраста, что и она. Толстый парень по имени Пух держал в руках цепную пилу, работающую на метане, а на его шее висел потрепанный плюшевый мишка. Тай, высокий и тощий, вытащил из-под своего плаща старый крупнокалиберный револьвер.
Во время своих вылазок она не раз встречалась с Бандой Фридж-стрит, и обычно им хватало ума не связываться с ней. Но Ив на всякий случай прижала большим пальцем кнопку запуска на своей дубинке, и сразу же раздалось монотонное жужжание.
Когда ты на Барахолке, не забывай про Правило номер три:
«Чем круче твое оружие, тем лучше».
– Мы первые сюда пришли, парни, – сказала Ив. – Давайте обойдемся без драки.
– Что-то не вижу здесь никаких меток. – Тай развернул ладони, подставив их серому небу, и огляделся по сторонам. – Ты не можешь ни на что претендовать, не нарисовав на земле свои цвета.
Крикет выступил вперед, подняв вверх свои тоненькие ржавые руки.
– Мы все равно уже уходим. Все это в вашем распоряжении, джентльмены.
Тай плюнул в сторону Крикета.
– Ты со мной, что ли, говоришь, маленький фуг?
Крикет нахмурился.
– Не называй меня маленьким.
– Или что, Ржавый? – с презрительной ухмылкой спросил парень.
– Тай, оставь его в покое, – вмешалась Ив.
Зубы парня были цвета пятен засохшего кофе.
– Его? Может, ты хотела сказать «это»? Черт, вы только посмотрите – человек защищает фугази!
«Фугази» на сленге означало «фальшивка». Никто уже не помнил исходного значения этого слова, но сейчас оно имело оттенок пренебрежения и использовалось для описания всего неестественного – кибернетических имплантатов, ботов, синтетической еды и тому подобного. Сокращенная форма этого слова, «фуг», было общепринятым оскорблением логиков, к которым на острове относились в лучшем случае как к второсортным, а в худшем – как к вещи.