И добавьте немного лжи - страница 6

Шрифт
Интервал


– Пьер, твой выход.

Пьер и Джон с удивлением посмотрели на Родриго. Впервые они услышали, как их надменный постоянно хранящий хладнокровие друг говорил хриплым голосом. Странным образом это придало им заряд бодрости, и Пьер обратился к их проводнику:

– Дорогой Жером, если ты хоть чуть-чуть налажаешь с переводом моей вдохновенной речи, то я обещаю, что ещё не успеют эти отвергнутые радостью бунси обглодать мои последние кости, как я устрою милое гнездышко в твоей голове и до конца твоих дней буду в твоих снах рассказывать лекции о великих французских импрессионистах.

Улыбка пропала с темного лица проводника:

– Смею уверить, месье Лапурель, бунси не практикуют каннибализм.

– Ладно, заткнись, в смысле переводи только то, что я буду говорить. Скажи этим дьяволам, что слава о мужестве и отваге этих дикарей распространилась по миру так далеко, что, если бы самая сильная антилопа (ну или кто тут у них из зверей любит побегать, Джонни не стой пнем, помогай) бежала бы без остановки пока луна трижды не станет полной и трижды спрячет своё лицо от наших глаз, то даже в тех краях лились бы песни славы о воинах бунси.

После тычка, полученного от Клеменсо, Жером быстро затараторил на странном щелкающем диалекте. А Пьер не останавливался в своих описаниях доблести бунси, которым похоже были посвящены целые научные институты. Бунси явно одобрили красноречие Пьера и их копья уже не были направлены на троих пришельцев. Даже не умолкающий ни на минуту Жером смотрел на Пьера с некой долей восхищения.

– Но есть что-то, что превосходит славу и отвагу бунси.

Копья вернулись в исходной положение, во взглядах бунси снова вернулась мысль об убийстве пленников на месте.

– Это великая слава о мудреце из племени бунси. Имя его звучит меж звезд. Мудрость, которой он обладает, затмевает всё. О знаниях, которыми он обладает ходят легенды. И только самые дерзкие, из живущих под великой звездой, мечтают обладать сотой частью крупицы его знаний.

Копья снова вернулись во второе, миролюбивое положение. Туземцы начали перешептываться между собой и чаще всего в их разговорах слышалось слово Когто.

– Да, мы пришли к великому и многомудрому Когто. Но мы пришли не для того, чтобы выпытывать секретные знания бунси, но, чтобы припасть к ногам Когто, вручить наши дары и выразить наш трепет перед ним.