Японский менеджмент. Прошлое, настоящее и будущее - страница 3

Шрифт
Интервал


Автор выражает благодарность тем, кто помогал в работе над книгой. Дженнифер Таэ (Jennifer Tae), пребывающая сейчас в Корее, прочла черновой вариант рукописи и внесла в него редакторские исправления и замечания. Принцесс де Леон (Princess de Leon), живущая в США, сделала полную редактуру белового варианта книги. Сьюндзи Хан (Seungyi Han) и Кйунг Шин Паку (Kyung Shin Paku) из Беппу начертили схемы, графики и таблицы, чего автор не смог бы сделать самостоятельно. Зера Йурдзевер (Zehra Yurdsever), ассистировавшая при чтении курса японского менеджмента, дала много ценных советов, которые использованы в этой книге. Наконец, автор признателен фонду «Ритсумейкан», который финансировал этот проект.

Ингиу Оу Джимонджибару и Окленд Февраль 2004

Глава 1

Введение

На занятиях или во время международных семинаров преподаватели часто сталкиваются со сложной ситуацией, когда студенты или зарубежные коллеги спрашивают: «Что такое японский менеджмент?». Хотя на эту тему существуют многочисленные книги, популярные и научные статьи, мало кто понимает, что такое японский менеджмент и в чем его отличие от практики менеджмента, принятой в других странах. Это объясняется либо полным безразличием к этому вопросу, либо недостаточным знанием его. Именно по этой причине и была написана данная книга.

Японский менеджмент привлек к себе внимание ученых и журналистов по причине того удивительного успеха, которого он достиг в послевоенные годы. Однако резкий спад и последовавшая затем дефляционная рецессия японской экономики 1990-х гг. охладили многих восторженных почитателей японского корпоративного менеджмента и японской корпоративной культуры, хотя в настоящее время в деловых кругах продолжаются оживленные дискуссии по поводу реформы системы менеджмента. Большинство западных студентов воспринимает японский менеджмент сквозь призму довольно циничного фильма «Фанатики» («Gungho»), рассказывающего о злоключениях японских менеджеров, которые пытаются использовать привычные для них методы руководства на пребывающем в кризисе американском автомобильном заводе, недавно купленном японской корпорацией. Люди, владеющие японским языком, могут читать сатирические корпоративные комиксы (так называемые «манга»). Например, в комиксе «Бучо Шима Косаку» показано, как испытывающие трудности японские корпорации прилагают максимум сил к тому, чтобы сократить лишний персонал, сохраняя в то же время старые привычки ведения внутрифракционной борьбы и отжившую тенденцию опустошения корпоративных ресурсов.