Взгляд в прошлое. Книга 1 – Записки конструктора космической техники - страница 27
А знакомство со старым Тбилиси мы с Володей начали с подъёма на фуникулёре на гору Мтацминда (в переводе с грузинского – Святая гора), величественно возвышающейся над городом. На вершине горы разбит отличный парк, излюбленное место отдыха жителей Тбилиси и гостей города. А со смотровой площадки открывается великолепный вид на город и реку Кура. Когда мы вечером сидели в кафе на смотровой площадке и слушали проникновенную песню – «Тбилисо» (с грузинским многоголосьем) – она так соответствует и буквально сливается с панорамой старого города, что для меня стала олицетворением панорамы Тбилиси. И я не знаю ни одного примера такого слияния песни с городом (и его душой), которому эта песня посвящена.
Получив огромное удовольствие от посещения Мнтацнинды, мы с Володей пешком по круто спускающейся тропинке дошли до могилы Грибоедова, полюбовались скульптурной композицией над могилой и прочли проникновенную эпитафию его жены – Нино Чавчавадзе: – «Ум и дела твои – бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя – любовь моя?» Постояв в задумчивости от этих проникновенных слов, мы спустились пешком до нижней станции фуникулёра, побродили по узким старинным улицам старого города с сохранившимися средневековыми зданиями и храмами. Вышли на набережную реки Кура, пропилившей глубокий каньон в скалах, на которых стоит город, и сев на автобус приехали в гостиницу. Больше сегодня, после этой великолепной прогулки – никуда не хотелось идти.
И, на следующий день я, вспомнив, что в Тбилиси живут родители моих друзей – спортсменов – Гурама и Ираклия, с которыми я был знаком ещё по спортивной жизни в Уральске, решил съездить к их родителям, жившим в районе Ваке – Сабуртало, тогда ещё застроенный частными домами. Взяв такси, мы с Володей отправились по адресу родителей Гурама, помня, что родители того и другого живут в соседних домах. Приехали и, найдя нужный дом, постучались в калитку висящим на железной пластине огромным и тоже железным кольцом. На звон железа из двухэтажного дома неожиданно вышел сам Гурам и обрадованный моим неожиданным приездом, рассказал нам, что они с Ираклием приехали из Уральска навестить родителей три дня тому назад. Вошли в большой двор и увидели через плетнёвый забор, разделяющий их дворы – Ираклия, который выходил из сарая на соседнем участке, неся в руках большой кувшин с вином. Гурам окликнул его и Ираклий, издав изумлённый вопль радостно подбежал к низкому – плетёному забору пытался обнять меня, забыв, что у него в одной руке кувшин с вином и облил меня им. На шум из их двухэтажных домов стали появляться многочисленные члены их семейств во главе со старейшинами – дедушками. Деды были высокие и сухие старики с белыми – седыми бородами и очень внимательными живыми глазами, когда им по – грузински объяснили кто – к ним пожаловал в гости, они заулыбались и пожали нам с Володей руки. И тут же стали спорить между собой на грузинском языке, где накрывать стол для приёма гостей. Они спорили между собой, а остальные, улыбаясь, молчали, дожидаясь, когда старейшины договорятся. Вдруг все начали смеяться, как нам объяснили старший из них (106ти летний) назвал младшего (102вух летнего) – мальчишкой, который должен уступить ему – старшему. В общем, раздвинули плетнёвый забор и поставили столы ровно по средине дворов, чтобы никому не было обидно, и начали таскать из двух домов многочисленные закуски и вина из закопанных в землю в сараях больших (больше двухсот литров) керамических горшков с широкими горлышками. Было на столе и знаменитое на весь мир грузинское вино Хванчкара, которое мне очень понравилось и стало любимым мной (из полусладких вин, подающееся на десерт с мягкими сырами) на всю жизнь. Нас – гостей посадили посредине стола друг напротив друга, а во главе столов сидели старейшины и командовали «парадом». И началось знаменитое грузинское застолье с тостами и песнями с таким любимым мной грузинским многоголосьем. Причём, сидящие за столом мальчики тоже пили молодое вино. А тем временем Гурам и Ираклий, разведя мангалы, принялись жарить шашлыки. Нам – гостям было неудобно от внимания, которое буквально все от мала до велика за столом нам оказывали. А, когда меня спросили, сколько шампуров шашлыка мне положить, чтобы не остыли, я привыкший к азиатскому шашлыку (с маленькими кусочками мяса на коротких шампурах) сказал: – «Штук пять!», чем вызвал на лицах хозяев удивлённую улыбку. И вот мне несут большой поднос, на котором горой возвышаются шесть огромных шампуров с большими кусками мяса на косточках рёбер (шашлык по – карски). Этим количеством можно накормить шесть здоровых мужиков. Я, конечно, смутился и Гурам вступился за меня, объяснив, что я имел в виду, чем удивил стариков – грузин, никогда не евших азиатских (маленьких) шашлыков. Проведя день у моих грузинских друзей, мы отправились в район Тбилиси под «симпатичным» названием «Нахаловка», где жила наша сборная команда. Неподалёку было кладбище и наш путь к месту проживания проходил мимо кладбища, но, чтобы сократить путь мы пошли через него. На кладбище было многолюдно, т.к. был день поминания людей, носящих имя Александр, а имя Александр и Алико, Андро, Сандро (