Но Мэри, похоже, была очень довольна и даже сделала реверанс в сторону Хантера.
– Я – Матильда, рада познакомиться.
– А я Сиенна, и у меня есть красивые бусы!
– Что ж, я с удовольствием погляжу на них. Ты же наденешь их к рождественскому ужину?
Тут в прихожую зашла тётя Джейн. Подруги обнялись и расцеловались.
– Раздевайся скорее и пойдём в гостиную, дорогая.
Мисс Мэри сняла шубку. На ней было длинное чёрное платье, плечи прикрывала чудесная шелковая шаль зеленого цвета с бирюзовыми и голубыми оттенками. На обеих руках – множество браслетов из круглых камешков тех же цветов, что и оттенки шали. На груди у Мэри висели три странные подвески на кожаных ниточках: два камушка в виде коготка – фиолетовый и розовый, а также маленькая деревянная дощечка с иероглифами.
У Мэри были довольно длинные, немного вьющиеся тёмно-русые волосы, серые глаза, весёлые ямочки на щеках и маленькая родинка над переносицей. Максу мисс Мэри очень-очень понравилась, и он тотчас решил, что непременно женится на ней, когда вырастет. Тут он неожиданно заметил на её голове две небольшие пряди седых волос и удивился, откуда у такой молоденькой девушки может быть седина. Впрочем, она же одного возраста с тётей Джейн, а Джейн уже совсем не молодая – почти сорок лет. Значит, и мисс Мэри тоже почти сорок лет! Но у тёти Джейн нет седых волос, значит, Мэри старше её? Однако выглядит она гораздо моложе. Макс совсем запутался и решил позже уточнить у тёти относительно возраста её прекрасной подруги.
Тем временем гостья села у камина, открыла свою сумку и принялась доставать из неё множество пакетов и пакетиков. На каждом свёрточке имелся ярлычок с именем, и Макс догадался, что это рождественские подарки. Самые маленькие из них Мэри убрала обратно в сумку, а остальные разложила под ёлкой, где уже громоздилась куча коробочек, пакетов, мешочков, конвертов, свёртков в разноцветной бумаге, перевязанных ленточками, украшенных блёстками и искусственными цветами.
Раздалось робкое потявкивание: это пришло семейство лис.
– Что ж, все в сборе! Прошу к рождественскому столу, – радостно воскликнула Джейн, – Мэри, ты сядешь между мной и Максом, мы так ждали тебя и предвкушаем твои рассказы о прекрасной Японии.
– С удовольствием, – ответила, улыбаясь, Мэри и добавила с лукавой улыбкой – А я предвкушаю твои угощения! Ты, конечно же, как всегда, наготовила вкусностей, да? Я права?