Два массивных айсберга, две ледяные стены, «две ледяные
крепости» - образовывали проход, где буйство воды было не таким
сильным.
- Держись крепче, сейчас будет трясти! – предупредил капитан и
посильнее схватился за штурвал.
Мы пересекли водяную черту, и нас
подбросило вверх. Бах, и нас швыряет на ледяную стену, но капитан
резко выворачивает штурвал, и мы только чудом избегаем
столкновения, но впереди появляется новая опасность. Прямо из толщи
воды вырывается буран! Мы шли прямо на него, казалось, нас
неминуемо затянет, но капитан выворачивает штурвал до упора вправо,
затем спустя несколько секунд, чтобы избежать столкновения с
ледяной стеной, возвращает его в нормальное положение. Мы тык в
притык прошли между ледяной стеной и водяным буруном, в каких-то
местах даже задевая правым бортом ледяную стену.
Команда, зная свое дело, даже без приказов
капитана сложили парус и вооружились длинными деревянными шестами,
чтобы отталкиваться от ледяных стен если корабль Барта занесет и он
не справится с управлением. Потом было еще три буруна, два из
которых мы успешно прошли, но вот на третьем мы лишь слегка
зацепили его кромку, а корабль повело по дуге, а затем швырнуло на
левую стену льда, словно щепку. Но и здесь команда капитана не
подвела. Перебежав на левый борт, они дружно уперлись шестами в
айсберг, останавливая неминуемое столкновение. У кого-то сломался
шест, кого-то от удара отбросило, но слаженные действия команды
спасли наши жизни, и после этого течение северных вод вынесло нас
из ледяного прохода.
Картина, открывшаяся перед глазами, просто завораживала.
Множество величавых айсбергов гордо высились среди темных вод,
образуя извилистый коридор вплоть до самых северных земель. И
сейчас мы спокойно шли по нему…
- Снимаю шляпу, если бы она у меня была, перед вашим
мастерством, капитан! – я поклонился Барту в знак уважения.
- Рано ты радуешься, искатель Рейн, именно здесь и начали
пропадать корабли, - лицо капитана было суровым и, говоря, он едва
разжимал свои губы. Приблизившись к одному из айсбергов, капитан
скомандовал, - бросайте якорь, ребята, остатки ночи мы проведем
здесь.
- Постой, ты, что собрался здесь ночевать? – удивился я.
- При свете масляных ламп дальше идти опасно, да и команде нужен
отдых! – и только после этих слов я стал вглядываться в их лица.
Хмурые, напряженные, молчаливые, но беспрекословно верящие своему
капитану – команда корабля сбросила якорь и все теми же шестами
сблизила корабль с айсбергом, а затем скинула трап на снежную
площадку. – Расчистить место, разжечь костры, коку подать ужин и
выкатить бочонок рома. Дозорный на мачту – меняться каждый час! –
принялся отдавать распоряжения капитан.