Письма и отчеты. Материалы группы «Схематизация» в цикле игр «Технологии мышления» 2014—2020 гг. - страница 11

Шрифт
Интервал


, и новый проект Довганя Winners Academy, и Бизнес-молодость (более 800 тыс. участников).


Моя собственная гипотеза состоит в том, что эволюция мира – это эволюция мышления, эволюция представлений о мире. Эволюция картин мира. Эволюция средств освоения мира – зрения, слуха, восприятия с одной стороны и эволюция средств «овнешнения», выражения познанного – говорения, рисования, извлечения звуков, письма, оформления, анимации, программирования. Эволюция попыток преодоления рызрыва в коммуникации, эволюция средств понимания. Поскольку есть гипотеза, что человек в своем индивидуальном развитии повторяет эволюцию цивилизации, интеллектуальный конвейер, на мой взгляд, может состоять из технологий восприятия и овнешнения. Ну а что там должно быть еще, можно обсуждать в течение первой недели 2014 г. и следующих семи лет.


Я предполагаю, что в первой половине дня, по моему плану, группа «Завод пром. роботов» будет работать над игровыми задачами и темами дня вместе с теми, кого я вижу в авангарде новых технологий «понимания» – storyboarding, design-thinking, Lego serious play, game design и stop motion animation. Если получится, по одной технологии в день.


С уважением,

Максим Осовский

23.12.2013

1-я Стратегическая Игра Технологии мышления. Самоопределение в ситуации1

18 – 26 января 2014г., Подмосковье

Работа группы 2014

Видео, Фото


Максим Осовский, 2014

Письмо-рефлексия участникам группы после Игры-2014

Я решил перечитать 52 лекции ПГ, которые он читал в АНХ и подумал, что читать их нужно вообще-то вслух. Я представил, что нужно найти подходящую аудиторию (людей), которым их нужно прочитать вслух. Поскольку я не оставляю надежды запроектировать и запустить образовательный гранд-тур, я представил себе, что я их буду читать в ходе гранд-тура. А так как гранд-тур предполагает путешествие по 50 крупнейшим городам, компаниям и университетам мира, то у меня появилось видение, что читать вслух эти лекции надо в каждом крупном университете мира по одной на университет. Во-первых, получится, что лекции Щедровицкого читались во всех крупных университетах мира, а во-вторых, получится курс, прочитанный с переводом на англ. яз. А переводчиками можно было бы взять русских профессоров и тогда появился бы перевод, который можно было бы потом транскрибировать в английскую версию лекций, во-первых. И во-вторых, привлечь к работам ММК эмигрировавшую молодую западную профессуру. В общем, мне увиделся вот такой проект.