Единожды согрешив. Часть первая - страница 14

Шрифт
Интервал


Ранним утром они въехали в Будапешт. Андрей прилип к окну, разглядывая проплывающие мимо достопримечательности, освещённые лучами восходящего солнца. Он понимал, что вряд ли ему в эту поездку представится возможность спокойно погулять по городу. Но тогда он даже представить себе не мог, какой сюрприз чуть позже преподнесёт ему это город.

– Через час все собираемся у меня, – скомандовал после поселения в гостиницу Иваныч, – И чтоб без разрешения никуда.

Приняв душ и позавтракав, все ровно через час были у него в комнате. Дима прихватил на рецепции карту города и разложил её на столе.

– Радует то, что наша гостиница всего в двух остановках метро от офиса студии, – сказал он и поднял глаза на Иваныча, – Можно сэкономить на такси.

– А ты мои деньги не экономь, – ответил тот грубо, – нужно будет такси, поедем на такси. Лучше рассказывай, о чем ты договорился с венграми.

– Сначала едем в офис, – уже деловито продолжил Дима, – на 14.00 назначен кастинг, а в 17.00 едем выбирать локацию…

– А теперь переведи на русский, – перебил его Сергей Иваныч

– Ой, простите… Сначала выбираем девок, а потом едем смотреть место для съёмки, а потом…

– А потом в публичный дом, – заржал Иваныч, довольный своим внезапно проснувшимся поэтическим талантом, и шлёпнул ручищей по обтянутой кожей заднице Саши.

– А ещё нужно купить кассет для камеры, – впервые за несколько дней подал голос опрератор.

– У нас что нет кассет? – возмутился Иваныч.

– Да купим здесь, в чем проблема? – моментально среагировал Саша.

– Проблем никаких, кроме потери времени. А вдруг нужных не будет?

– Беру это на себя, – проявил инициативу тот, – пока вы будете на кастинге, я все сделаю.

– Ну смотри, сорвёшь съёмки, урою, – подвёл черту Сергей Иванович.

Поиск студии не занял много времени, несмотря на дебильность венгерского языка, в котором нет ни одного слова созвучного с другими языками. Уже через час они стояли возле входа, поджидая опаздывающую переводчицу. Это была идея Димы, пригласить человека, говорящего и на русском, и на венгерском. В виртуальном общении ещё можно было как-то выкрутиться, пользуясь онлайн переводчиком, а при живом, да ещё таком специфическом, без этого никак.

С Терезой Дима познакомился на одном из форумов, и когда узнал, что она работает в Будапеште администратором ночного эротического клуба, предложил сотрудничество.