Терри на миг прервался, вытер
вспотевший лоб и продолжил:
- Мы не бедствовали, но и не жили на
широкую ногу, поэтому мне пришлось пойти к отцу и рассказать ему
обо всем. Я просил занять денег, обещал, что заработаю и отдам.
Просто мальчишка в шестнадцать лет не может так быстро найти
огромную сумму. Отец выслушал меня и оплатил лечение матери, а меня
поставил перед выбором. Либо он платит, и я остаюсь с ним, чтобы
перенять дела Ларесто, либо нет, и мама умирает. Я выбрал жизнь в
клане. Теперь с мамой мы видимся раз в месяц под присмотром
отцовских шавок. Она живет в комфортном доме, у нее даже сложились
новые отношения. А я… Я знаю: если что-то сделаю не так, она
умрет.
Джейс пытался переварить услышанное.
Терри больше не казался ему слюнтяем, который не видел жизни, но
пытается о ней рассуждать. Парню не позавидуешь. Джейс спрашивал
себя, как поступил бы сам, если бы мама сейчас была жива. И не
отвергал варианта, что тоже пошел бы на поклон к отцу. Просто
потому, что любил маму и для нее был готов на все.
- Мне жаль, - сказал он искренне. –
Жаль, что так получилось.
- Не стоит. – Терри пожал плечами,
все еще не глядя в глаза. – Я жив, мама тоже. Значит, все в
порядке. Да, я не горю желанием управлять преступным миром Ларесто.
На моих руках нет крови, но она появится, и мне страшно.
Он потер глаза, как ребенок, который
собирается заплакать, однако пытается сдержаться. Впрочем, слезы
так и не пролились. Терри выглядел усталым. Джейс подозревал, что и
сам производит сейчас не лучшее впечатление.
- Давай ложиться спать, - предложил
он. – Утром все окажется не таким уж скверным.
- Хорошо.
Терри без лишних споров занял
спальню, Джейс застелил диван в гостиной. Свет, как всегда, остался
гореть. Хозяин дома лежал, смотрел в потолок и думал о том, что у
них с Терри много общего. Отец Джейса тоже был готов на все, чтобы
вернуть в стадо паршивую овцу. Даже забрать чужую жизнь. Терри
повезло, его мама жива. И не повезло одновременно – выбора у него
больше нет. Петер Ларесто ни за что его не отпустит и действительно
лишит матери без особых мук совести. Такими они были, правители
Старлейса.
Усталость взяла свое, и вскоре Джейс
крепко спал. Во сне он очутился в старом кошмаре: подвал, крики
наверху, звук падающего тела и впервые почувствованный запах
смерти. Он резко сел, хватая ртом воздух, и понял, что находится в
полной темноте. Джейс сорвался с дивана, домчался до стены и зажег
светильник так быстро, будто от этого зависела его жизнь. Сердце
билось где-то в горле, во рту пересохло.