Ведьма на бессмертную голову, или Упырь не по правилам - страница 25

Шрифт
Интервал


«Хорошая девочка. Жаль её, надо бы помочь.» — подумалось мне.

Не сразу сообразила, что мне куковать за пустым столом неизвестно сколько. Так слюнки потекли и желудок сжался, что я напрочь забыла заказать себе какой-то напиток.

— Госпожа ведьма… — тягуче пропели на весь зал.

Я смутно узнала голос, но не была уверена в личности его обладателя, пока от стола у самых дверей не отделился грарховый страж правопорядка, атаковавший мой подоконник.

«Водяной меня притопи! Хозяева этой таверны вообще из ума выжили?! Направо и налево приглашать в свои владения упырей?!» — мигом взбесилась я, сетуя на людскую глупость.

Упырь шёл ко мне, держа в руках большую, даже огромную деревянную кружку и ехидно усмехался.

— Господин… как вас там? — в тон ему пропела я, ошарашенным взглядом наблюдая за упыриной наглостью.

Вечный уселся за мой стол, громыхнул своей кружкой и, сложив перед собой руки, уставился на меня пытливым взглядом:

— Как вам наша таверна?

Я очень пожалела, что память меня подвела, и я не обзавелась своим напитком. Можно было бы за ним спрятать язвительную ухмылку или выплеснуть в наглую рожу бестактного упырёныша — одни плюсы, которых я себя лишила.

— Многолюдно. — хмыкнула. — Амалия — чудо. Вы… вы мне не нравитесь.

— Это из-за страха. — самодовольно улыбнулся вампирёныш.

— Из-за страха растратить свои силы на то, чтоб проклясть вас до седьмого колена? — наивно захлопала глазами, тут же наморщив курносый нос: — Ой, простите! Вы же не можете размножаться. Выходит, проклясть я смогу только вас.

— Угрожаете?

— Предупреждаю.

Упырь молчал, сверля меня весёлым взглядом, а я не отступала. Упрямо встретила его взгляд и ни на мгновение не отводила глаз в сторону.

Пусть Единые уберегут этот город от столкновения ведьмы с представителем упырей. Им война покажется детскими шалостями, как только один из кровососов посягнёт на мою безопасность.

— Ладно, Вивьен. — отмер тот. — Вы мне нравитесь. На допрос можете не приходить. Как для шпионки и разведчицы, вы привлекаете к себе очень много внимания. — зачем-то со мной стали делиться своими выводами. — Либо вы бездарны, либо не являетесь заинтересованной стороной в конфликте Фастиона и Тэлерона. Ни то, ни другое не представляет опасности для нашего города. Живите.

Упырёныш начал подниматься из-за стола, а я не позволила ему оставить последнее слово за собой, явно провоцируя наш конфликт: