* * *
На следующий день поздним утром приехала «светская дама» ЛвЧ, хотя ни у кого из ее подчиненных не хватало смелости назвать ее так в лицо. Агент О, начальник оперативного отдела североамериканской станции ЛвЧ, вошла в комнату наблюдения со своим обычным командирским видом. Стройная женщина с короткими седыми волосами была в безупречном черном платье с высоким белым воротником и манжетами. Как и многие агенты ЛвЧ, она была куда более серьезной, чем можно было предположить. Агент О стала первой женщиной-агентом в Америке, и очень немногие из ее коллег знали, что именно она создала переносной нейралайзер. С момента гибели агента Зед она достойно управляла нью-йоркской станцией и крайне удивилась, что эта молодая девушка скомпрометировала их организацию. Женщина заняла место у смотрового окна рядом с седовласым агентом-ветераном, через стекло наблюдающим за реакциями и ответами Молли. После долгой ночи допросов девушка выглядела измотанной. К ее предплечью крепился детектор лжи, но опрашивающий ее агент не выглядел удовлетворенным ответами.
– На кого она работает? – спросила О, снимая очки в тонкой оправе.
– Ни на кого, – ответил седовласый агент. – Она утверждает, что работает одна.
Агент О рассматривал лицо молодой девушки, пока та продолжала свою борьбу со следователями.
– Значит, гражданское лицо с нулевой подготовкой без труда проникло сюда с улицы?
Пожилой агент вручил ей протокол допроса.
– Темная история, – заметил он.
– Х-м-м… – Агент О просматривала отчет, перелистывая страницы. – Х-м-м… х-м-м…
Женщина вернула бумаги мужчине и нажала на кнопку на консоли наблюдения, включив переговорное устройство.
– Нейрализуйте ее.
В комнате для допросов ведущий следователь вытащил нейралайзер из кармана пиджака. При виде серебряного устройства лицо Молли тут же изменилось. Стало ясно, что ей известно его назначение, и подобная перспектива вывела ее из себя.
– Нет, нет, не надо! Я знаю, что это за штука, – сообщила она, поднимаясь на ноги.
Агент О бросила на подчиненного вопросительный взгляд.
– Однажды у нее был… опыт, – начал объяснять пожилой агент, но Молли вновь заговорила, глядя в зеркало так, будто правда могла их видеть.
– Вы стерли воспоминания моих родителей, но не мои. Всю жизнь мне говорили, что я сошла с ума. Меня называли Чокнутая Молли и убеждали, что мне нужна терапия, – объясняла Молли, кивая сама себе, – я прошла терапию, но не с целью лечения.