Хозяин медвежьего утеса. Утес Бьёрна - страница 4

Шрифт
Интервал


- Надеюсь, боги в этот раз пошлют тебе сына, - сказал Альрик. Я увидела, как он, окинув палубу взглядом, внезапно остановил взор на мне. Наши глаза встретились, и я поспешила отвернуться.

- Что интересного везешь на этот раз? – спросил Альрик у купца, а я все еще чувствовала на себе его взгляд.

- Шелка и пряности из Симара, сталь для мечей из Харамунда и много прочего, - ответил Сингурд. - Все самое лучшее, ты же меня знаешь, я не люблю выбрасывать деньги на ветер и предпочитаю привозить людям те товары, которые им необходимы.

- А это что за девушка? – поинтересовался воин. - Рабыня?

Сингурд рассмеялся.

- Нет, что ты! Это и есть та самая причина, по которой я сделал такой крюк, - купец покосился на меня. - Это дочка одного из восточных князьков, с которым твой отец заключил мир. Я везу её к вам как доказательство того, что этот самый князь будет беспрекословно платить дань и не станет пытаться оказывать сопротивление вашим людям.

- Узнаю в этом отца, – произнес Альрик и добавил, - а она хороша! Была бы рабыней, я купил бы её у тебя.

- Говорят, она ведьма, - шепнул купец так тихо, что его слова оказались едва слышны. Я подняла глаза и посмотрела на обоих, при этом сделав вид, будто ничего не слышала, а если и слышала, то толком не поняла. Вдруг они что еще обо мне скажут, да не пустые глупости, а что-то важное, что может пригодиться в дальнейшем! Но северяне замолчали. Альрик посмотрел на меня пронзительно как смотрят на то, что хотели бы для себя. Я принялась рассматривать его в ответ. Что и говорить, молодой воин был довольно хорош собой, с длинными светлыми волосами, спадающими на плечи и хорошо сложен. В ответ серые глаза оценивающе прошлись по моему телу, и я сама себе показалась обнаженной под этим взглядом. Почувствовав неловкость, покраснела и опустила глаза, понимая, что эту битву мне пришлось проиграть.

- Если к нам везешь девку, значит, я еще увижу ее, когда вернусь из похода, - произнес молодой воин после чего, попрощавшись с купцом, подозвал своих людей, беседовавших с воинами Сингурда. Вместе они вернулись на свой корабль. Трап затянули на палубу, и, оттолкнувшись от бортов веслами, корабли продолжили каждый свой путь. Я на время забыла о произошедшем, понимая только то, что мне еще не раз предстоит встречаться с этим молодым воином, раз я, волею судеб, буду жить в поместье его отца.