Наперегонки с судьбой - страница 7

Шрифт
Интервал


– Сэр Сторлинг?.. Ваше Величество, вы в порядке? Не представляете, как вы нас напугали.

– Приведите девушку в порядок и подготовьте к встрече с королевой.

– Вы расскажите королеве о том, что я потеряла память?

Даже не знаю, надеялась я на это или страшилась.

– Как вам будет угодно принцесса.

Видимо, все ждали, что я направлюсь в свои покои. Так, кажется. А я стояла, потому что понятия не имела, в какую сторону идти.

А двор был огромный и не то, чтобы очень чистый. Кругом рыцари, кони, кучи конского навоза, снующих туда и сюда людей. Что-то пронзительно визжало – резали что-то или натягивали, не пойму.

– Ваше Величество? – вопросительно взглянула на меня придворная дама.

– Мне что-то не хорошо, – проговорила я. – Помогите мне дойти до моей комнаты.

Суровая леди и не менее суровый воин обменялись взглядами. Что они ими пытались друг друга сказать, я не знаю.

– Конечно, ваша милость.

Обняв даму за талию, я позволила ей увлечь меня за собой.

Глава 3

Меня не покидало чувство, будто я снимаюсь в каком-то сериале сценарий которого мне забыли дать почитать. Моё сознание всё ещё никак не хотело примиряться с тем, что всё вокруг не пустая декорация, а новая для меня реальность.

Коридоры и переходы в средневековых замках мне всегда представлялись мрачными, но здесь, несмотря на то, что окна были узкими и длинными, за счёт их огромного количества света хватало даже несмотря на то, что день выдался пасмурным. Вообще, всё было не так уж мрачно. И даже совсем не мрачно. Много различных лесенок и лестниц из дерева, таких ажурных, что случись мне их разглядывать при других обстоятельствах и на здоровую голову, я была бы весьма довольна.

Но сейчас я была рада оказаться на месте.

Комната была богато обставлена. Пол покрывали толстые ворсистые ковры, в обеих углах, справа и слева, стояли ширмы, на которых яркими красками были выписаны экзотические цветы и животные, вроде единорогов. Стены занавесили огромными гобеленами, с изображением какого-то увеселения – бала или празднества, в котором хороводом кружились дамы и кавалеры.

Возле двери, будто сторожа её, стояли бронзовые крылатые сфинкса. Их глаза из алых камней, напоминающих гранат или рубин, мрачно полыхали кровавыми угольками.

Грозная сударыня в тёмном с облегчением сгрузила меня в ближайшее кресло, куда я повалилась, словно куль с мукой, с облегчением вытягиваясь в нём.