Я слушала Нару и удивлялась, как моя предшественница вообще сумела дожить до такого возраста. Кто и зачем её отдал в тот самый пансионат? Видимо, рассчитывали, что не доживёт.
13. Глава 13
Отплыть мы должны были рано утром через два дня. Я сидела в своей комнате, без возможности узнать новый для меня мир, и перебирала вещи. Караван должен был скоро уходить, и нужно было всё подготовить для отправки.
Нара рассказала, как горько Полианне было смотреть на все те книги, что могли сделать её сильной и весомой фигурой в роду. Слушая рассказ Нары, я только сейчас поняла, как рано эта девушка осталась одна. И Полианна явно понимала, что теперь ей самой нужно будет поднимать род герцогов Норей. И она была не в восторге от помолвки с незнакомым принцем.
Слушая о жизни Полианны в пансионате, я сильно удивилась, как та вообще выросла вполне сильной и целеустремлённой. Да, проблем у девушки было много, но то, что она не опустила руки, я поняла чётко, судя по рассказам той же Нары.
Пока служанка рассказывала да показывала книги, личные вещи, которыми её госпожа дорожила, и передавала мне знания о той, прошлой, не моей жизни, я начинала понимать, что неспроста Полианна оказалась там, в сокровищнице.
Значит, либо Полианна сама нашла где-то сведения и узнала тайну проникновения в сокровищницу, либо ей кто-то помогал. И помогал серьёзно. Рассчитывая на что?
Мне всё больше казалось, что на смерть наследницы. Значит, здесь, во дворце, возможно, всё ещё находится тот, кто почти добился своей цели. И меня очень волновало это почти. Не хотелось бы умереть, только попав в этот необычный мир. Я вряд ли вернусь обратно в своё тело. Что-то мне подсказывало, что это был билет в один конец.
Но я всё же уточнила у пришедшего Морина о стражниках, что стояли и охраняли мои покои. Мне нужно было убедиться в крепости этой защиты и их неподкупности.
Морин уверенно ответил на мои переживания о безопасности:
— Даже не думайте. У вас в охранении стоят личные гвардейцы короля. Лейтенант, которого назначат вам в сопровождение, думаю, сегодня представится вам, леди Стил. А отряд, что вас будет сопровождать, сейчас охраняет ваши покои. Их невозможно подкупить, поверьте.
— Это радует. Но отряд — это же много. Разве все поместятся на корабле? И куда они потом денутся, когда мы приплывём? Сразу вернутся, или останутся там, где я окажусь?