– Все хорошо? Принести вам стакан молока перед сном? – предложила экономка.
Речь ее звучала мягко и добродушно, однако лицо оставалось на редкость бесстрастным, безвольным, как у тряпичной куклы. Не человеческое лицо, а набросок, ожидающий, что ему сообщат какие-то чувства.
Пересилив внезапную неприязнь, я улыбнулась:
– Не нужно, спасибо. Доброй ночи.
– Спокойной ночи. Спите крепко.
Миссис Дэвис вышла, шурша накрахмаленными юбками. Теперь можно было как следует осмотреться в своих владениях. Подойдя к окну, забранному круглыми «лунными» стеклами в свинцовом переплете, я толкнула неподатливые створки. Лицо и руки сразу съежились от холода, взгляд провалился в темноту. Комната выходила на замковый ров. В нижних этажах кое-где светились теплые огоньки, но высокие башни, иссеченные ветром, угрюмо чернели, утопая в низких облаках.
– Я могу разобрать ваши платья, если хотите, – прозвучало вдруг за спиной.
От неожиданности я подскочила. В дверях смежной комнаты, куда мы сгрузили мои чемоданы, стояла давешняя горничная, держа стопку нижних юбок. Ее руки, погруженные в ворох белых кружев, на их фоне казались хрупкими коричневыми веточками. Я ошарашенно перевела взгляд на дверь, ведущую в коридор. Не могла же девчонка раздвоиться!
– Как твое имя?
– Меня зовут Тернер, мисс. Элспет Тернер.
– Я же недавно… да чего там, только что видела тебя в другом конце коридора!
Помявшись немного, она ответила:
– Наверное, это была моя сестра, мисс. Мы с ней обе служим здесь.
Ну конечно! Почему такой простой вариант сразу не пришел мне в голову? Двойняшки – совсем не редкость. К примеру, Селия и Селина Виверхем, мои эшентаунские подруги, тоже обладали удивительным внешним сходством (зато их характеры отличались, как небо и земля!) Все дело в замке, это он виноват в моих настроениях. Мистическая атмосфера, окружавшая Уайтбор, порядком действовала на нервы, а тут еще туман, наползающий с пустошей, в котором настойчиво слышались отголоски волшебства…
Сделав книксен, Элспет ушла, оставив меня готовиться ко сну. За окном разгулялся ветер, вытряхивая душу из деревьев и бросая в стекло горсти ледяных капель. К счастью, в кровати обнаружилась заботливо приготовленная грелка. Я вспомнила, что сейчас самое время для рождественских штормов. Надеюсь, что Уолтер доберется благополучно! Мой напарник был так устроен, что у него вряд ли хватило бы благоразумия переждать непогоду в Триверсе или Босвене. Он получил от мистера Тревора однозначный приказ: доставить меня в Уайтбор и вернуться обратно, а Уолтер у нас имел дурную привычку понимать приказы буквально.