Со старшими дошкольниками можно разговаривать на весьма глубокие темы. Доносят же популяризаторы естественных наук до разума детей некоторые премудрости физики, химии, основы физиологии человеческого организма… Конечно, для этого надо использовать терминологию и примеры, понятные детям. Так и с былинами. Разница лишь в том, что «донести» надо будет не только до ребячьего разума, а еще и до сердца.
Чтобы былины стали понятны дошкольникам, автору пришлось, изучив и классические пересказы, изложения древних текстов былин И. Карнауховой, Н. Колпаковой, А. Нечаевым, Н. Рыбаковой, и современные тексты А. Митяева, Д. Селиверстовой, а также С. Зайцева, А. Лельчука (представленные на сайтах в интернете), компоновать, составлять из этого материала варианты, адаптированные к детскому восприятию, а некоторые былины пересказывать самой, внося некоторые изменения, чтобы достаточно сложный текст стал доступен дошкольникам.
На адаптацию былин к дошкольному возрасту автора вдохновили многочисленные пересказы былин разными писателями, стремящимися сделать этот нелегкий для восприятия жанр доступным маленьким детям, а также исследования ученых, подмечающие, что устный памятник народно-поэтического творчества «не статичен, но существует в текучей динамической традиции… в каждом своем исполнении … он и традиционен, и импровизирован» (Гринцер). Сказитель «не механически усваивает и повторяет окаменелые тексты, но, в соответствии с идеями и художественными представлениями своей эпохи, неизбежно вносит в текст устного произведения изменения, при самом бережном отношении к тексту, ощущает себя и творцом его, так как воспроизведение тоже искусство. При этом сказитель воспроизводит словесную ткань произведения, опираясь на нормы современного ему диалекта» (О. Богословская).
Время бежит вперед, оставляя в прошлом не только события, моду, обычаи, но и многие слова и понятия. Язык ведь тоже изменяется во времени, и было бы наивным полагать, что оригиналы древних текстов, как бы прекрасны они ни были, станут сразу понятными современным шестилеткам. К тому же, в былинах часто присутствуют подробности натуралистического характера: порой течет много крови, отрубаются и поднимаются на копья головы врагов, кого-то разрубают на куски, кто-то убивает сам себя, упоминаются сожженные дети и так далее. Дошкольная эстетика не приемлет таких суровых подробностей, и поэтому, описывая сражения, автор старался ограничиться более обтекаемыми формулировками, не искажающими, конечно, сути повествования.