Занятия по духовно-нравственному воспитанию дошкольников на материале русских народных былин - страница 4

Шрифт
Интервал


Со старшими дошкольниками можно разговаривать на весьма глубокие темы. Доносят же популяризаторы естественных наук до разума детей некоторые премудрости физики, химии, основы физиологии человеческого организма… Конечно, для этого надо использовать терминологию и примеры, понятные детям. Так и с былинами. Разница лишь в том, что «донести» надо будет не только до ребячьего разума, а еще и до сердца.

Чтобы былины стали понятны дошкольникам, автору пришлось, изучив и классические пересказы, изложения древних текстов былин И. Карнауховой, Н. Колпаковой, А. Нечаевым, Н. Рыбаковой, и современные тексты А. Митяева, Д. Селиверстовой, а также С. Зайцева, А. Лельчука (представленные на сайтах в интернете), компоновать, составлять из этого материала варианты, адаптированные к детскому восприятию, а некоторые былины пересказывать самой, внося некоторые изменения, чтобы достаточно сложный текст стал доступен дошкольникам.

На адаптацию былин к дошкольному возрасту автора вдохновили многочисленные пересказы былин разными писателями, стремящимися сделать этот нелегкий для восприятия жанр доступным маленьким детям, а также исследования ученых, подмечающие, что устный памятник народно-поэтического творчества «не статичен, но существует в текучей динамической традиции… в каждом своем исполнении … он и традиционен, и импровизирован» (Гринцер). Сказитель «не механически усваивает и повторяет окаменелые тексты, но, в соответствии с идеями и художественными представлениями своей эпохи, неизбежно вносит в текст устного произведения изменения, при самом бережном отношении к тексту, ощущает себя и творцом его, так как воспроизведение тоже искусство. При этом сказитель воспроизводит словесную ткань произведения, опираясь на нормы современного ему диалекта» (О. Богословская).

Время бежит вперед, оставляя в прошлом не только события, моду, обычаи, но и многие слова и понятия. Язык ведь тоже изменяется во времени, и было бы наивным полагать, что оригиналы древних текстов, как бы прекрасны они ни были, станут сразу понятными современным шестилеткам. К тому же, в былинах часто присутствуют подробности натуралистического характера: порой течет много крови, отрубаются и поднимаются на копья головы врагов, кого-то разрубают на куски, кто-то убивает сам себя, упоминаются сожженные дети и так далее. Дошкольная эстетика не приемлет таких суровых подробностей, и поэтому, описывая сражения, автор старался ограничиться более обтекаемыми формулировками, не искажающими, конечно, сути повествования.