– Этого бы не случилось, если бы ты умела контролировать свою
магию. – Недовольно бросил в ответ Деймон.
– У меня нет проблемы с магией. У меня проблема с напарником. –
Огрызнулась я. – Если я все делала правильно, к чему был этот твой
взгляд?
– В следующий раз меньше отвлекайся на меня и больше думай о
печати. И таких проблем не возникнет.
– Я только о ней и думала, пока ты не начал всем своим видом
показывать, как сильно тебя бесит все, что я делаю.
– Поверь, меньше всего меня волнует то, что ты делаешь, если это
не касается меня. – Хмыкнул он.
– А давай я тебя таким взглядом начну сверлить во время создания
печати! Посмотрим, как ты справишься.
Мы спускались по узкой винтовой лестнице все ниже и ниже, но при
моих последних словах Деймон резко остановился и повернулся ко мне.
Он стоял ниже меня на ступеньку, и его лицо оказалось вровень с
моим. Я вжалась спиной в каменную стену, а он поднялся на шаг,
нависая надо мной. Уперся рукой в камень над моей головой и
звенящим от злости голосом произнес:
– Если не прекратишь меня провоцировать, очень об этом
пожалеешь, Тиа.
При этом он не сводил взгляда с моих губ, а мне на мгновение
захотелось сказать что-то еще, чтобы проверить свою догадку. Но
прежде чем я это сделала, он так же резко отвернулся от меня и
продолжил спуск.
Мы должны были разобрать один из залов старого библиотечного
хранилища. И так как наказание назначал магистр Хартвинд, он обязал
нас не только рассортировать и составить подробный каталог всего,
что мы найдем внутри, но и сделать подборку не менее десяти
печатей, которые могли бы облегчить нам работу, если бы мы “не были
такими безнадежными”.
Кроме того, что отработка должна была занять все свободное время
между окончанием занятий и отбоем, нам запрещалось просить кого-то
о помощи или прибегать к магическим хитростям. Исключительно ручной
труд на протяжении стольких дней, сколько понадобится, чтобы зал
хранилища выглядел идеально.
– Да мы же тут целый месяц провозимся!
Когда Деймон открыл запертую дверь нужного нам зала, в тусклом
свете огней из коридора я мало что смогла разглядеть. Но когда он в
нарушение правил сделал печать света, зажигая под потолком сотню
огней, передо мной во всей красе предстал настоящий хаос. Сваленные
в кучу коробки, целые башни из сложенных друг на друга ящиков,
книги, разбросанные по полу и покрытые слоем вырванных страниц.
Будто какой-то безумный полтергейст долгое время старательно
наводил здесь бардак. Из-под потолка на длинных цепочках свисали
какие-то амулеты, прямо в воздухе парили кристаллы и странные
медные механизмы, беспрестанно вращающиеся и издающие тихое тиканье
и непрекращающийся звон.