Нектар бессмертия предавшейся души - страница 5

Шрифт
Интервал


С тех пор как вышло в свет первое, бенгальское, издание этой возвышенной книги, она неизменно радовала сердца непоколебимых, высочайших преданных, и они провозгласили ее основополагающим Писанием, ежедневное чтение и изучение которого должны стать неотъемлемой частью духовной жизни, наравне с такими священными книгами, как «Шримад Бхагавадгита». Несомненно и на Востоке, и на Западе души, предавшиеся Богу и обладающие утонченным теистическим разумом, равно как и все благородные души, посвятившие жизнь божественному поиску Всевышнего, будут с таким же благоговением чтить, постоянно изучать и с преданностью читать данную книгу, когда она выйдет в английском переводе.

Изначально этот монументальный труд был написан на санскрите. Авторитетный бенгальский перевод, одобренный автором, значительно расширил и углубил содержание книги; только знатоки Священных Писаний, ведающие их сокровенные истины, способны понять, какой трудной задачей был перевод и издание настоящей книги на английском языке. Но, как бы там ни было, ныне, по безграничной милости непревзойденного в Своем милосердии Всевышнего Господа Шри Чайтаньядева, источника всех аватаров Бога, а также по беспричинной милости Его дорогого слуги, нашего божественного наставника, и чистых преданных, чьи сердца исполнены божественной любви, эта грандиозная задача была выполнена. Я снова и снова почтительно кланяюсь святым лотосным стопам их всех.

За свой неустанный труд, благодаря которому данное издание появилось в столь прекрасной и изысканной форме, все духовные братья и сестры, так или иначе участвовавшие в его осуществлении, обрели безмерные благословения нашего духовного наставника и вайшнавов. Мы будем им вечно признательны и благодарны. За работу по переводу книги на английский язык, ее редактированию и корректированию, следует особо поблагодарить Триданди Свами Шрипада Бхакти Ананду Сагара Махараджа и помогавшего ему Шримана Нимайсундару-брахмачари Видьявинода. Мы также очень признательны Шрипаду Даядхару Гауранге дасу брахмачари Бхакти Прабхакару Прабху и всем замечательным преданным, помогавшим ему, за их самоотверженные усилия по сбору средств, необходимых для издания книги, и за помощь, благодаря которой она была напечатана и вышла в свет в самом достойном виде.