Пришло письмо от вождя племени бодо – Бхубана Даса. Племя это обитает в Земле Семи Сестер, на границе Индии и королевства Бутан. Бхубан пишет мне: дорогой брат, мы наконец продвинулись по намеченному тобой плану и добились от властей постановки вопроса о придании нашему лесу статуса заповедника. На совете племени мы решили назвать его Зоя – в честь твоей спутницы. Поскольку вы были первыми иностранцами в нашем краю. А еще мы сейчас открываем школу для наших детей, которую так же назвали Зоя. Приезжайте как можно скорее, немедленно. Вы настоятельно необходимы для открытия и других важных действий. Все наше население помнит вас и горячо ждет. Та плантация роз, которую мы посадили после вашего отъезда и назвали Зоя, за эти пять лет разрослась и благоухает на всю долину. С любовью, ваш брат и сестра – Бхубан и Абани.
Что сказать об этом? Все это чистая правда. В то время, двигаясь по наитью от заповедника к заповеднику, мы оказались в этом затерянном краю, где, как узнали мы, еще можно встретить в природе последних на земле золотых лангуров (один из исчезающих видов обезьян), вот их-то мы и искали. А жили в заброшенном лесничестве, вокруг которого на сотни километров долгие годы не стихала гражданская война – почти незримая – только на дорогах и в деревнях вывешивались простыни со списками убитых. По одну сторону от нас где-то в часе ходьбы находился блокпост, по другую – земли короля Шилорая (несколько столетий назад король исчез, но жители деревушки до сих пор перестилают его постель, проветривают светелку, меняют цветы на столе и ждут его возвращения). А за деревушкой – плантация «дойных» деревьев, они стоят перебинтованные, а на ветвях сидят золотые лангуры. Вот туда мы и наведывались. И не только туда, исследовали округу, ее хмурые непроходимые холмы. Управляющий лесничеством, которого звали Брахма (в индуизме – творец вселенной), жил в городе, а к нам приезжал раз в неделю. И вот однажды он появился с Бхубаном и двумя его племенными телохранителями. Слух о нас дошел до них, и они позвали нас к себе погостить, показать лес. Так мы оказались у них, на горной границе с Бутаном.
Полночи мы просидели у костра со старейшинами племени. Переводил Бхубан, единственный из них, относительно владевший английским. Выезд в лес наметили на пять утра. Двумя джипами (отказаться от второго – с женщинами и полевой кухней, которая должна была нас ждать в долине по выходу из леса, – не удалось), мы выехали в полдень.