— Несправедливый ты закон придумал, конунг, — вышел из-за стола мой отец, ярл Эймунд. Насколько я знал, он всегда говорил то, что думал, в глаза. И этот раз исключением не стал. — Сперва ты решил, что на каждом острове обязательно должна быть ирли [жена ярла]. Тут треть ярлов — вдовцы. Лет-то нам уже не мало, а жизнь у нас сам знаешь, сурова. Так что обязательная ирли в нашем-то возрасте…
— Вот как раз и помолодеем с юными ирли, — грубым басом расхохотался Хьяльв, ярл острова Мангус. Отец рассказывал как-то, что он ни одной юбки не пропускает, но никогда не насильничает, уговорами и лаской берёт.
— Но это бы ладно, — отмахнулся от ходока рукой отец, — жениться — не врагов бить. Но не по указке же?! Нет уж, не согласен! Я первый раз по велению сердца ирли себе выбирал и, если нужно жениться, то и во второй раз буду действовать так же. И если сын мой, чьё сердце глубоко ещё ни одна чаровница не затронула, может и пойти на договорной брак, то те, кто жил с ирли в любви, ни за что на такое не пойдут.
— Значит, ярл Эймунд Нордхеймский, ты отказываешься исполнять волю своего конунга? — уточнил Ормарр. И, снова получив утвердительный ответ, конунг практически пропел страшный приговор, и велел стражникам схватить смутьяна на и укоротить его на голову.
Не успел я толком осознать, что лишился отца, как конунг уже обратился ко мне:
— Теперь ярлом Нордхейма, по праву наследования, должен стать ты, Ингвар. Право твоё никто, разумеется, не оспаривает, так как у Эймунда ты был законнорожденным сыном, да и сюда он тебя привёз, подтверждая тем самым твои права наследования. В грехах отца тебя никто не винит, своя голова на плечах есть, но вот лояльность и преданность твою я хочу проверить. Есть у меня для тебя задание. Сейчас весна только началась, так что до осенних холодов ты как раз управишься. И если всё правильно сделаешь, то привезёшь на свои земли и запасы провизии на зиму, и ирли, и даже ведьму, которую так просил твой недостойный отец ещё два тинга назад. Ну что, согласен? Или сразу под меч?
— Ты Ормарр, хоть расскажи юнцу, что за задание ему прочишь, — подал голос сидящий рядом со мной Йон, тем самым давая мне время подумать и всё взвесить. — А то совсем его застращал. Он и на тинг-то впервые приехал, как ты верно заметил, а ты так сразу и сурово. Даже законы ему наши не объяснил.