Карт-бланш 2: в поисках приключений - страница 16

Шрифт
Интервал


— Извиняться тебе нужно не передо мной, — качнул головой Скримджер. — Иди к ребятам, пиздюлей, конечно, получишь, зато мразью в их глазах быть перестанешь.

— Спасибо, шеф, — кивнул Кингсли и пошел к недобро смотрящим на него сослуживцам.

— А что он натворил? — спросил Калеб.

— Халатность, подробности узнаешь позже, — ответил Скримджер. — А мне пора, у меня сегодня семейный ужин. Матери ничего передать не хочешь?

— Нет! — Калеб аж отшатнулся. Не приведи Мерлин, мама узнает, где он работает. Он и так едва вырвался из-под ее опеки, чтобы рисковать теперь разоблачением.

— Шучу, — заржал Руфус на такую реакцию. — Я еще не сошел с ума, говорить с сестрой о твоем новом месте работы, да и вообще о том, что видел тебя.

***

Бискайский залив встретил их абсолютным штилем, чудесной погодой и великолепным рыбным рынком, находящимся прямо на пристани. Рыбаки, вернувшиеся после утренней рыбалки, распродавали улов. Брок тут же отправил домовиков пополнить запасы, а сам решил, что не плохо бы прикупить снастей и самим порыбачить. Уж здесь-то можно ловить рыбу где угодно, экология позволяет.

Перед тем как сойти на берег, Брок раздал всем амулеты-переводчики, чтобы понимать местное население без проблем. Локи, повертев подвеску в пальцах, одобрительно кивнул, но вернул амулет обратно Броку.

— Нет такого человеческого языка, который мне был бы неизвестен, — про нечеловеческие языки Локи решил промолчать, боясь вызвать у Гарри миллион вопросов, с которыми он пристанет, как клещ.

Позавтракав в ближайшем трактире морской всячиной, жареной на углях, и напившись слабенького яблочного сидра — почти сока, даже Гарри попробовал, пошли гулять по городку. Чего ждать от Бильбао магловского, Брок примерно представлял, а вот от магического… Они гуляли по небольшому городку, не пропуская ни одного магазинчика, скупая сувениры, сладости и прочую ненужную в принципе дребедень. А в винном погребке купили бочонок яблочного сидра и дюжину бутылок риохи. В одном из магазинчиков Гарри вцепился в ярко-синий берет, прося Брока купить его.

— Сеньор, — пожилой продавец посмотрел на Брока, — купите мальчику чапелу*. Он будет как настоящий маленький баск.

Гарри к этому моменту уже был в чапеле и вертелся перед зеркалом, корча рожицы.

— Давайте, — Брок махнул рукой, а потом посмотрел на Локи, усмехнулся и спросил: — Ты не хочешь чапелу, она будет посимпатичнее твоего рогатого шлема.