Тёмное пламя страсти - страница 38

Шрифт
Интервал


— Госпожа хорошо справляется, – заметил Ксавье. – Мифрил не самый спокойный конь.

— Я за ним присмотрю, – заверил я, усаживаясь верхом на Санто, и крикнул девушке, которая буквально светилась от счастья: – Как насчёт прогуляться вдоль горных ручьёв? В это время года там по-настоящему красиво!

— С удовольствием! – ответила она, раскрасневшись от удовольствия. – Хотя важнее не куда, а с кем.

Девушка отвернулась и быстро направила коня к выходу из сада.

8. Глава 7

Оливия

Подготовка к свадьбе шла омерзительно гладко, несмотря на все мои диверсии. Но, кажется, вернувшийся Киллиан лично наблюдал за процессом, и ничто не могло помешать нашему бракосочетанию. Мой жених был в прекрасном настроении, и, подозреваю, этому способствовали его визиты в темницу, где он мог от души поиздеваться над Альдером, и наши совместные ночи.

— Зачем ты мучаешь его? – спросила я накануне свадьбы. – Неужели недостаточно того, что ты обманом забрал у него жезл и сделал своим пленником?

— Ответ ты получишь, когда я окажусь в тебе на глубине девяти дюймов, – Киллиан окинул меня плотоядным взглядом и приглашающе похлопал ладонью по простыне.

— Восьми с половиной, – поправила я, чтобы позлить его.

Из груди короля вырвалось тихое угрожающее рычание. Одним плавным движением мужчина оказался на ногах и, вырвав из моих рук расческу и отшвырнув ее прочь, он опрокинул меня на кровать.

— Сколько бы ни было, – выдохнул он мне в лицо. – Они все твои.

При падении мой халат распахнулся, продемонстрировав Киллиану отсутствие на мне нижнего белья, и король, кажется, потерял над собой контроль. Раздвинув мои ноги, он провел языком по влажным складочкам. Я застонала, не в силах держать в себе реакцию на такое интенсивное воздействие и, получив поощрение, жених начал вылизывать меня, как будто я была его любимым десертом.

Несмотря на то, что все мои чувства и ощущения сконцентрировались в низу живота, я не могла перестать думать об Альдере. Когда мы познакомились, мне пришлось некоторое время изображать из себя застенчивую скромницу. Отец предположил, что всю нашу семью будут проверять всеми возможными способами, и проколоться было нельзя даже в мелочи. Первым испытанием было приглашение одного из принцев в его комнату. Но, во-первых, остаться с ним наедине было грубейшей ошибкой. А во-вторых, перед поездкой отец показал мне портреты всех отпрысков короля Сайласа, с трудом добытые агентами разведки Конкордии, и пригласивший меня мужчина точно не имел отношения к королевской семье.