Отбор для дракона - страница 9

Шрифт
Интервал


Лицо герцогини вытянулось. Я подавила улыбку. Да, уж, после того как она обидела такого человека, точно не получится обвинить меня в коварном покушении на убийство конкурентки.

Я присела в реверансе:

— Мелани, баронесса Асторга.

— Аделаида, баронесса Рейнер, — склонилась вслед за мной темноволосая.

— Счастлив знакомству, дамы.

— Но… Они пытались нас убить! — сделала еще одну попытку герцогиня Абето.

— Не волнуйтесь, я непременно тщательно разберусь в случившемся, — заверил их герцог. Махнул рукой охране: — Сопроводите герцогиню и остальных дам к целителю и позаботьтесь о том, чтобы они не разговаривали по дороге. А после того разведите их по разным комнатам, пока господин Гримани не побеседует с каждой по очереди.

Услышав это имя, герцогиня ахнула и свалилась в обморок, кажется, настоящий. Я покопалась в памяти. Верховный императорский дознаватель! Ничего себе полномочия у коменданта дворцовой стражи! Или покушение на потенциальную невесту во время отбора рассматривается как государственная измена? Тогда и мне может не поздоровиться…

— Слушаюсь, ваше в... высокопревосходительство! — отдал честь стражник.

Герцог — генерал? В неполные тридцать?! Или на самом деле он намного старше, чем выглядит? Жаль, дядю уже не спросить, тот наверняка бы рассказал. И сколько лет, и сам ли выслужился или купил должность. Хотя, наверное, сам. После прорыва, когда погиб император, появилось много молодых офицеров в высоких чинах…

Охранник махнул рукой своим. Дамы засеменили прочь из беседки, и на миг мне стало их жаль — мокрые юбки облепляли ноги, мешая двигаться.

— Позвольте им по крайней мере высушить одежду, — тихонько попросила я. — Не хотелось бы мне знать, что я стала невольной виновницей чьей-то болезни.

— Вовсе ты… ой, простите… вы ни в чем не виноваты! — возмутилась баронесса Рейнер. — Они первые начали!

Герцог остановил ее тем же полным власти и достоинства жестом, что и стражников.

— С вашего позволения, подробности этого инцидента мы обсудим в более удобной обстановке.

Я мысленно поежилась. С одной стороны, хорошо, что и нас расспросят — надо же что-то противопоставить обвинениям стаи сколопендр. С другой — не понравился мне холодок в его голосе. И все же — мне не в чем себя винить! — я распрямила плечи и подняла голову.

Герцог повернулся ко мне: