Секреты испанской разговорной речи. Выпуск №2 - страница 4

Шрифт
Интервал



В супружестве (браке) – en el matrimonio

свадьба – la boda

скромная свадьба – el bodorrio

священник, заключающий брак – el cura

ЗАГС – el Registro Civil

супруг – el esposo

супруга – la esposa

муж – el marido, el pariente (иронично, муж)

жена – la mujer, la parienta (иронично, жена)


сват (отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) – el consuegro

сватья, сваха (мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) – la consuegra

дядя, тетя (со стороны другого супруга) – el tío político (la tía política)


В разводе – en el divorcio

«отделенный/ая» (семейное положение супругов в Испании, предразводное состояние, когда супруги проживают по закону отдельно друг от друга) – el separado/a

разведенный/ая – el divorciado/a

бывший муж – ex marido (el ex, разг.)

бывшая жена – ex mujer (la ex, разг.)


Семья мужа по отношению к жене – la familia política del marido

свекор (отец мужа) – el suegro

свекровь (мать мужа) – la suegra

жена сына для свекра – сноха – la nuera

жена сына для свекрови, брата и сестры мужа – невестка – la nuera, la hija política

деверь (брат мужа) – el cuñado

золовка (сестра мужа или сестра мужа дочери) – la cuñada

ятровка (жена брата мужа) – la concuñada

сношенница (жена деверя, жены братьев по отношению друг к другу) – la concuñada

муж сестры – el concuñado


Семья жены по отношению к мужу – la familia política de la mujer

тесть (отец жены) – el suegro

теща (мать жены) – la suegra

муж для тестя/тещи зять – el yerno, el hijo político

для брата/сестры жены зять – el yerno

шурин (брат жены) – el cuñado

свояченица (сестра жены) – la cuñada

свояк (муж сестры жены) – el concuñado

жена брата жены – la concuñada

11.4 Религиозные отношения в семье – los lazos religiosos en familia

крестник/ница – el/la ahijado/a

крестный – el padrino

крестная – la madrina

кум (крестный отец по отношению к крестнику и его родителям) – el compadre

кума (крестная мать по отношению к крестнику и его родителям) – la comadre

11.5 Неродные родители – los padres no carnales

отчим – el padrastro

мачеха – la madrastra

пасынок – el hijastro

падчерица – la hijastra

единокровный сын (общий отец, разные матери) – el hermano consanguíneo, el hermano de sangre

единоутробная дочь (общая мать, разные отцы) – la hermana uterina

внебрачный сын – el hijo natural, el hermano bastardo