Я ухмыльнулся. Да, мисс ди Ситтел хороша, я бы не отказался провести несколько ночей в её постели. Стоп, Харви! Ты думаешь не о том! Нужно найти новую невесту, и как можно скорее, через два месяца состоится первый отбор кандидатов в вожаки клана. Пора принять пару приглашений на званые вечера почтенных семей, где есть девицы на выданье.
Я рухнул в кресло — пора возвращаться к делам. Слабый аромат полукровки до сих пор витал в воздухе, сбивая меня с мыслей.
— Кристина! — позвал я секретаршу.
— Да, мистер Харви? — тут же появилась улыбающаяся девушка.
— Будь добра, чашечку крепкого кофе, — выдохнул я, закинув руки за голову.
— Пару минут, — и она тут же исчезла.
Терпкий аромат горячего напитка окончательно перебил посторонние запахи, и я смог собраться с мыслями, чтобы продолжить работу. Пора открывать магазины в столице.
Но когда кофе в чашке закончился, на пороге неожиданно возник встревоженный Майлз.
— Харви, я к тебе по срочному делу, — безопасник влетел в кабинет и плюхнулся в соседнее кресло.
— Что случилось? — напрягся я, зная, что друг по пустякам переживать не будет.
— Помнишь, я рассказывал тебе о пропаже мальчишки из приюта? — нахмурился Майлз. Я кивнул. — Так вот, мы его не нашли. Как в воду канул, нигде нет его следов. Всю округу облазили, ни в одной из деревень его нет.
— Сгинул где-то дурачок, нашёл время убегать из тёплого приюта.
— Я тоже так подумал. Но директриса говорит, малец был очень тихим и спокойным ребёнком, никогда не пытался убежать, слушался воспитательниц, — разволновался друг, что с ним крайне редко бывает.
— Да, это странно, — почесал я подбородок.
— Знаешь, куда я направился? Пришёл в полицейский участок и поднял все дела за последние три месяца, — выжидающе посмотрел он на меня. — Вот как чуял, что найду зацепки.
— И что ты обнаружил?
— В округе стали пропадать дети! — выпалил он. — Восемь заявлений из рабочих поселков, детей так и не нашли, ни живых, ни мёртвых. И никаких следов.
— Хм-м. А чего ты всполошился-то? — не понимал я до конца волнений безопасника. — Дети, бывает, пропадают бесследно.
— А то, что все восемь примерно одинакового возраста: шесть-восемь лет, как и тому приютскому пацану. Все они полукровки: пять мальчишек и три девчонки! Тебе не кажется это странным? — глаза Майлза лихорадочно блестели. — Уже девять детей-полукровок пропали бесследно.