— Как вам не стыдно! — нашла в себе силы и оттолкнула мужчину
Схватила со стола полотенце и бросила в него. Я пыталась дать понять, как меня оскорбили его слова.
Еще один. Надоели.
— Стыдно должно быть не мне, а вашему мужу. Он идиот, что променял такую женщину на мою дочь — ловко поймал тряпку и положил обратно
— Он не… — попыталась оправдать Диму, но слова застряли в горле
— Не нужно — поднял он руку, чтобы я не продолжала — Я знаю, что ему нужно. И скоро он узнает, что нужно мне… Как думаете, каким будет его ответ?
— Вы не лучше его — презрительно посмотрела на отца Лизы
— А я и не говорил, что лучше — пожал он плечами — Но над ответом все-таки подумайте
Подмигнул мне и оставил одну. Что-то мне подсказывало, что он не заблудился, а специально пришёл.
Только вот тот был прав. Дима хочет его поддержки и влияния.
Отдаст ли он меня ему?
— Нет! Я не позволю. Нужно бежать как можно быстрее — мотнула головой
9. Глава 9
— Возьмите — подтолкнул ко мне солонку отец Лизы
— Спасибо — натянув улыбку подняла голову
Сидеть рядом с этим мужчиной стало для меня испытанием. И кто додумался, посадить его так?
Но судя по его довольному лицу, он сам так решил.
Удивительно, что Дима не возразил. А кидался такими громкими словами.
— Всё хорошо? — коснулся моей руки муж
— Что? — вздрогнула и привлекла к себе лишние внимание
Дима льстиво улыбнулся и наклонился ко мне ближе. Его горячее дыхание опалило моё лицо.
— Ты волнуешься? — с неким раздражением спросил он
Конечно волнуюсь. Я сижу меж двух огней. Как мне не волноваться.
— Нет, ты что — коснулась его щеки рукой, и натянула самую фальшивую улыбку — Всё хорошо, любимый
Вспомнила как его называет Лиза и попыталась повторить. Судя по её реакции у меня получилось.
Отвратительно просто.
— Хорошо — накрыл мою руку своей ладонью
Игра которую я провернула, понравилась Диме. Только вот пусть не надеется на продолжение.
На этом мы с ним закончим.
Высвободив руку уткнулась обратно в свою тарелку. Разговоры за столом плавно протекали из рабочих в лёгкие беседы.
Лиза пару раз ляпнула несусветную глупость, чем развеселила всех гостей. Но только не своего отца.
Тот хмуро наблюдал то за ней, то за мной.
Я же старалась стать незаметной за этим столом. Пристальный взгляд её отца проникал мне под кожу.
Но я так и не осмелилась поднять глаза и посмотреть на него. Его слова кружатся как стая птиц в голове.